Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - overkiller

약 13개 결과들 중 1 - 13
1
글쓴이
올리기

2007년 3월 8일 08:36  

overkiller
게시물 갯수: 18
Mais ce fût un plaisir Francky!!
 

2007년 3월 14일 18:43  

overkiller
게시물 갯수: 18
Merci beaucoup Francky, ton message m'est très flatteur, tu peut toujours compter sur moi pour l'évaluation des traduction.
 

2007년 4월 11일 14:49  

kurdgirl
게시물 갯수: 6
marhaba
 

2007년 4월 22일 18:34  

overkiller
게시물 갯수: 18
Okey, let's have a chat first, my skype name is : overkill185, contact me.
 

2007년 6월 16일 12:32  

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut Overkiller,

Est-ce que tu peux jeter un coup d'oeil sur une traduction vers l'arabe pour moi? Elle se trouve
[link=../translation_1_t/view-the-translation_v_66733.html] To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr ici (J'espère que j'ai fait le lien comme il faut)

Comme nous sommes obligés de mettre certains mots en anglais dans ce texte, je voudrais vérifier que nous les avions pas mal situés.

Merci d'avance

Bises
Tantine
 

2007년 7월 10일 11:35  

jaafar
게시물 갯수: 12
Salut,
J'ai essayé d'utiliser le bouton comme tu dis "traduire" sauf qu'il n'y a rien qui se passe. j'ai utilisé du coup plusieurs fois message. Où est-ce que je peut trouver une procédure pour traduire?

Merci,
Jaâfar
 

2007년 7월 19일 23:24  

tristangun
게시물 갯수: 1014
Hi overkiller!
could you translate this texts into french or english?
they have to be translated into dutch, but I do not speak any arabic!

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_69282.html

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_34119.html

http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_19419.html

thanks alot!
tristangun
 

2007년 7월 20일 10:10  

tristangun
게시물 갯수: 1014
yes, but.. I was thinking, if I do that.. I have to give points for it! so if I translate from french to dutch! I will get points but same I gave away for requesting the dutch text..

so in fact, I'll make 0 points..
but if you could add translation in the discussion area, it is free for me, and afterwards.. when it's corrected I'll give you 50% of the points?

cheers,
trist
 

2007년 7월 20일 10:59  

sabah1
게시물 갯수: 3
merci bcp
 

2007년 7월 20일 15:48  

tristangun
게시물 갯수: 1014
That is not the problem,
next year I am going to study Chinese, (which is a very difficult language!)
and I need to have some points to ask for translations and stuff, I am now collecting them: so I can use them when I need them..

Sorry if you don't like the way I think

and, indeed, if points would be cash
been on cucumis for like 1 month and a half!

but well,
cheers!
tristangun
 

2007년 7월 21일 10:17  

tristangun
게시물 갯수: 1014
Hi,
thanks for translating those 2 texts into french:
I've donated you 75 points for it..

Cheers,
tristangun
 

2007년 9월 3일 10:07  

jaafar
게시물 갯수: 12
Désolé,
Pour la énième fois, le bouton ne fait rien au click. Et je ne vois pas d'autre boutons. Ce n'est pas par manque d'attention mais vraiment, je n'ai pas d’autres solutions que d'envoyer ma traduction en tant que message
 

2008년 6월 9일 21:18  

ANGEL994
게시물 갯수: 87
je suis italienne,j t aime le chanson e pays arab
 
1