Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - robinmcgill

약 1개 결과들 중 1 - 1
1
글쓴이
올리기

2013년 12월 7일 09:22  

zciric
게시물 갯수: 91
Hi Robin,

I've just saw the 'serbian' sentence which should be translated into the English.

Seems that there are missing few letters...
"ko jedva eka saijeg" has no sence in teh serbian.
Maybe there, samewhere, was written
"ko jedva čeka starijeg"?

In this case the translation could be:
"(that) who impatiently waits for the older one".

Greetings
Zoran


 
1