Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - vildanonur

약 11개 결과들 중 1 - 11
1
글쓴이
올리기

2005년 10월 19일 16:22  

cucumis
게시물 갯수: 3785
Thanks for your translations, don't forget upper cases ;-) .
 

2005년 10월 19일 16:25  

vildanonur
게시물 갯수: 24
ok
 

2005년 10월 19일 16:34  

cucumis
게시물 갯수: 3785
You have posted 2 turkish translations but posting is not translating, you won't earn the corresponding points. Click on the "Translate" button for translating and earn the points .
 

2005년 11월 10일 12:46  

cucumis
게시물 갯수: 3785
Hi, could you explain to me about the question I asked down this page?
 

2005년 12월 2일 11:13  

vildanonur
게시물 갯수: 24
Нет Ничего
 

2005년 12월 23일 12:22  

cucumis
게시물 갯수: 3785
vildanonur, j'ai quelques doutes sur certaines de tes traductions en bulgare comme celle-ci par exemple. Pourrais tu me dire ce qu'il en est? Je doute que la traduciton de "Arts" en bulgare ne génère qu'une centaine de résultats dans google, non?
 

2007년 8월 28일 17:54  

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Bonsoir vildanonur, peux tu me dire pourquoi tu
penses que cette traduction est mauvaise ? Merci
 

2007년 8월 28일 18:10  

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Oh? Et si tu pouvais donner également ton avis à propos de
cette traduction j'en serais ravi, car les membres parlant français et bulgare sont assez rares.
D'avance merci vildadonur!
 

2007년 9월 1일 14:59  

tempest
게시물 갯수: 87
Здравей, бях помолен от Francky5591 да се обърна към теб с въпрос относно превода на http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_63584.html
Francky5591 иска да знае защо точно смяташ че превода е грешен, за да може да го оцени. Помоли да коментирате когато давате мнение за правилен или грешен превод за да може той или да отхвърли превода, в случай че е тотално объркан или само да го коригира, когато грешките са малки.
Може да му отговориш на английски или френски на линка, който съм дал горе.
Благодаря.


 

2008년 4월 2일 08:23  

arcobaleno
게시물 갯수: 226
http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_127680.html

http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_126913.html

http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_126873.html

http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_126595.html


Всички те чакат превод от много време. Радвам се,че ти се появи, за да ги преведеш Ако имаш нужда от помощ с българския (вероятно нямаш, но..) можеш да разчиташ на мен.
Поздрави.
 

2008년 4월 16일 11:13  

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Здравей, би ли привела този си превод във вид за използване, за да го валидизирам най-накрая. Защото вече доста време стои за оценяване и само задръства пространството. Благодаря!
 
1