| |
|
받은 편지함 - argos약 5개 결과들 중 1 - 5 | | | 2007년 7월 22일 01:13 | | Hello, argos, please could you edit your translations using the same fonts as in the original text. I saw you used only capitals for your translations, well you can do that only if the original is also typed in capital.
So it would be great if you could edit your translations with the same fonts as the original.
Thanks a lot!
Cheers! | | 2007년 7월 22일 16:09 | | ARGOS σε παÏακαλώ στις μελλοντικÎÏ‚ σου μεταφÏάσεις να χÏησιμοποιείς την ίδια γÏαμματοσειÏά που χÏησιμοποιείται και στο Ï€Ïωτότυπο. Όπου κεφαλαία,κεφαλαία, όπου μικÏά, μικÏά. | | 2007년 7월 22일 23:18 | | | | 2007년 7월 24일 16:03 | | ΑÏγός, το κείμενο που μας Îδωσες με το όνομα "sen birden," δεν μεταφÏάζετε σωστά διότι Îχει πολλά λάθη στα τοÏÏκικα - μποÏοÏμε να το διοÏθώσουμε όπως νομίζουμε | | 2007년 8월 2일 10:12 | | Argos I won't tell you again. DO NOT TRANSLATE USING ONLY CAPITALS. USE THE SAME CASE AS IN THE ORIGINAL. Edit your translations or they will ALL be rejected. |
|
| |
|