Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


번역 - quality certificate (영어)

약 29개 결과들 중 21 - 29
<< 이전1 2
글쓴이
올리기

2007년 7월 27일 17:11  

smy
게시물 갯수: 2481
ama kafetzou, our inspection passed olmaz ki
 

2007년 7월 27일 17:31  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Biliyorum, canım, ama "denetlememiz başarı ile geçilmiş" de olmaz, yoksa yanılıyor muyum?
 

2007년 7월 27일 18:17  

smy
게시물 갯수: 2481
Ohh! I see! "kalite belgesi ISO TS 16949 denetlememiz" değil de "kalite belgesi ISO TS 16949 denetlemesi" olmalıydı. I didn't pay any notice to it before! Sorry.

yani "...kalite belgesi denetlemesini başarıyla geçtik" olmalıydı. annabell_lee'nin önerisi daha uygun oluyor.
 

2007년 7월 27일 18:25  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Pek sanmıyorum, çünkü onunki İngilizcede yanlış: "Our inspection of quality certificate ..." demek ki biz kalite belgesini inceledik!!
 

2007년 7월 27일 18:30  

smy
게시물 갯수: 2481
o zaman "we have passed the quality certificate ISO...inspection successfuly" olması gerekir?
 

2007년 7월 27일 18:32  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Haven't we had this conversation already? Please see above.
 

2007년 7월 27일 18:33  

smy
게시물 갯수: 2481
Sorry for making you so busy but I think my last suggestion is correct.
 

2007년 7월 29일 02:35  

Una Smith
게시물 갯수: 429
I guess samanthalee is away. I will approve the translation posthaste. Yes, the English target is awkward but I believe kafetzou when she says the Turkish source is the same.

Our job is to translate the source, not rewrite it (hard as that is to resist, sometimes...).
 

2007년 7월 29일 14:02  

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thank you, Una.
 
<< 이전1 2