Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - Roccadipace

약 2개 결과들 중 1 - 2
1
글쓴이
올리기

2007년 8월 8일 17:25  

goncin
게시물 갯수: 3706
Roccadipace,

Mi pensas, ke "Samtere, samĉiele" povas esti multsence, ne esprimante la propran sencon de la frazo. Ekzemple, "samtere" povas signifi "sur la tero", "sub la tero", "per la tero", "kun la tero", ktp. Tiukaze, la sintezo de Esperanto estas evitenda.

Saluton!
 

2019년 8월 6일 11:51  

DannielleJustice
게시물 갯수: 0
글이 삭제되었습니다
 
1