Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


번역 - A person who knows a language is one ... (영어)

약 34개 결과들 중 1 - 20
1 2 다음 >>
글쓴이
올리기

2009년 9월 4일 15:01  

lilian canale
게시물 갯수: 14972
one people ---> one person
 

2009년 9월 4일 16:02  

kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
If you know one language, you are only one person,
but if you know two language you are two people...
 

2009년 9월 5일 00:10  

fikomix
게시물 갯수: 614
Selam merdogan
Burada "üç dil bilen insandır" diyor, sen ise "üç dil bilen üç insandır" gibi tercüme etmişsin.
Bence anlamı çok değişmiş.
 

2009년 9월 5일 01:21  

merdogan
게시물 갯수: 3769
Merhaba fikomix
Üç tümceyi toplu halde düşünürsek "üç insandır" daha uygun. Yani diğerleri insan değil mi?
 

2009년 9월 5일 12:04  

fikomix
게시물 갯수: 614
Tamam, fakat bence bu üçüncüde, diğer ikisinde gibi birey ya da sayı gibi kastedilmiyor. Üçüncüsünde insan, türkçe'de kullanılan tabir ile: büyük adam/büyük insan/büyük yürekli insan yada o bir İNSAN gibi, değerli insan anlamı kastediliyor.
Bilmiyorum, bence "three people-->(big)Human"a ne dersin? Yada buna benzer.
Saygılarımla


Merhaba kendin_ol_19
Sen de düşünceni buralarda yazabilirsin, çünkü bu senin sunduğun bir metin .
 

2009년 9월 5일 23:33  

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Bence de Fikomix daha doÄŸru .

I agree with Fiko. I think it wouldn't be correct to translate "üç dil bilen insandır" as "A person who knows three languages is three people", because in the original it is not used "three people", but just "human/person" (A person who knows three languages is a Human/(real) Human).
 

2009년 9월 6일 13:59  

merdogan
게시물 갯수: 3769
I don't agree with you.
to be a real human there are other
characteristics.
 

2009년 9월 6일 23:50  

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi guys, I'd be glad if you posted the comments in English, OK?

@ kendin_ol_19,

This is a bit weird.
What does it mean exactly? Is it a Turkish saying/proverb?
I'm not sure if it will keep the meaning in other languages.
 

2009년 9월 7일 00:02  

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Translation into French is different, yet awkward as well...

Si un homme parle une langue, alors deux hommes parlent deux langues : ce sont en tout trois langues qu’ils parlent. (If a man speaks one language, then two men speak two languages, these are altogether three languages they speak"...
 

2009년 9월 7일 01:30  

Iserb
게시물 갯수: 30
There's a correct translation in French here :

http://www.nashvillepost.com/news/2007/2/7/un_commentaire_ou_peutetre_une_protestation
 

2009년 9월 7일 01:31  

Iserb
게시물 갯수: 30
A person who knows a language is one person.
A person who knows two languages is two people.
A person who knows three languages is all humanity.

Then it's satisfying. Sorry for the latter mistake Francky.
 

2009년 9월 7일 10:19  

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks a lot Iserb!

Lilian, have a look to the recently validated French version, as this is the right one, we checked and this proverb is quoted at a link I provided. Thus an edit according to the French version would be fine on that one above!

 

2009년 9월 7일 15:52  

kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
‘'A person who knows a language is one person, A person who knows two languages (are) two people, a person who knows three languages (are) three people…’’ I agree with merdogan. I made a little mistake in translation request. Must be ''Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır...''
 

2009년 9월 7일 15:54  

kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
Merdogan haklısın çeviriye sunduğum cümleyi yanlış yazmışım. ‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır.’’ olmalı ama düzeltemedim Bu cümle sanırım Peygamber Efendimizin bir Hadisi. Ama internette buna dair hiçbirşey bulamadım. Cümlenin orjinalini araştırıyorum.
 

2009년 9월 7일 16:02  

kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
This sentence is very value. It isn't a Turkish saying/proverb. The original sentence coming from Arabic. The Prophet Muhammad's Saying. I'm etymologizing.
 

2009년 9월 7일 16:43  

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Have a look here, this is what we found about this proverb :

http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=17154855

 

2009년 9월 7일 18:09  

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
If you don't mind, maybe it could be in this less literal way:

The person, who speaks one language, is worth one person,
The person, who speaks two languages, is worth two people etc.
 

2009년 9월 7일 19:11  

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Thanks everyone
I think this version is fine now.
 

2009년 9월 7일 19:15  

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
You're welcome!
 

2009년 9월 9일 23:11  

kendin_ol_19
게시물 갯수: 99
Can I rewrite my Translation Request? I have a little mistake.
‘’Bir dil bilen bir insan, iki dil bilen iki insan, üç dil bilen üç insandır.’’
 
1 2 다음 >>