Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


번역 - Now you take the poems... (영어)

약 27개 결과들 중 21 - 27
<< 이전1 2
글쓴이
올리기

2012년 4월 8일 23:27  

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Kusura bakmayın nereye virgül konulacağını anlayamadım daha net olabilir misiniz?
 

2012년 4월 8일 23:30  

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Virgül konulacak bir yer yok ki.
 

2012년 4월 10일 11:20  

Lein
게시물 갯수: 3389
Wow!
I would say 'now you take the poems I have written personally' sounds better (more natural) and has the same meaning as 'Now you take personaly the poems I've written'. There is no danger 'personally' will be interpreted as meaning 'I, personally', if that was the issue.

Can't follow the rest of the discussion so when you have reached a consensus, could you let me know if anything needs changing please? Thanks!
 

2012년 4월 12일 23:46  

merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear Lein,
But "personally" belongs to Line 1. " according to Türkish text."
Do you want to say there isn't any differance between;
"Now you take personaly the poems I've written,"
and
"Now you take the poems I have written personally " or "I, personally" ?
 

2012년 4월 13일 00:18  

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
'Personally' belongs to 'take'.
'I've written' belongs to 'the poems'.

There isn't any connection between "I've written" and "personally". Supposing there were, then what is 'take' doing here -that would be utter nonsense.
 

2012년 4월 13일 12:34  

Lein
게시물 갯수: 3389
Merdogan, that is what I tried to say. The way it is written now means person A takes "the poems person B has written" personally. There is now way an English speaker would think that person A takes "the poems" person B has "written personally". Even though it is not impossible, grammatically speaking, it will just not be interpreted that way because 'take personally' is the expression - you just do not 'take' a poem.

if you would want to say that you had personally written them, and someone else is taking them away / taking them for himself, you would probably say 'that I have written myself'.

'now you take personally the poems...' just sounds ugly.
 

2012년 4월 13일 20:56  

merdogan
게시물 갯수: 3769
If there is any connection between them it is for me ,
" Now you take the poems I have written,
personally. "
Isn't it "to take personally" ?
Türkish text says; ( Don't think about the poems I've written, are for you.)
 
<< 이전1 2