Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - handyy

약 88개 결과들 중 41 - 60
<< 이전1 2 3 4 5 다음 >>
글쓴이
올리기

2008년 10월 14일 23:01  

itsatrap100
게시물 갯수: 279

Nice poem. A bit on the heaviside though.
 

2008년 11월 26일 11:37  

kedamaian
게시물 갯수: 359
Hello

Finally, one of that translations was evaluated... UFFF! It was complicated!
Therefore, I have to give him 207 points!
With great satisfaction!

When returns? You have a lot of fans here waiting for!

Thanks, again!
Armando & Olga
 

2008년 12월 2일 21:20  

kedamaian
게시물 갯수: 359
Hi Handyy!

We're glad to know you are fine!

Thanks for your kind messages and also for you three bridges. That was a surprise for us!

It's done!

Olga & Armando
 

2008년 12월 23일 17:02  

as_Lı
게시물 갯수: 4
mrb çevrilmesi gerekn bir metnım var ancak yeni üyeyim yardımcı olmanız mümkünmü teşekur ederim
 

2009년 1월 2일 16:21  

fikomix
게시물 갯수: 614
Merhaba Handyy
Uzman olmadığım için, çevirileri değerlendirme sistemi nasıl çalıştığını bilmiyorum, ama son günlerde benim çevirilerimi siz değerlendirdiğiniz için (umarım yakında FİGEN HANIMI tekrar aramızda görürüz, yoksa CUCUMIS için çok büyük bir kayıp olur)linklerini aşağıda verdiğim Hırvatça_Türkçe çevirilerin değerlendirmelerini yapabilir misiniz? Çünkü bu çevirilerin değerlendirilmesini epeydir bekliyorum. Eğer yapabilirseniz sevinirim.
•• ceviri 1
•• ceviri 2
Selamlar
 

2009년 1월 2일 23:07  

fikomix
게시물 갯수: 614
Merhaba Hendyy
İlk önce bu çevirileri ele aldığın için çok teşekkür ederim. Biliyorum işin çok zor. Ama bu işi iyi yapıyorsun.
Figen Hanıma gelince, sürekli benim çevirilerimi o değerlendirdiği için, merak ettim acaba siteden el mi kaldırdı. Gerçekten sen ve Figen hanım gibiler bu siteye lazımsınız.
Saygılarımla
 

2009년 1월 25일 13:46  

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hi Handyy,

Could you check this translation please: http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_201131.html#here

I translated it like: "Learning Turkish is very easy, I may help (with it). Write, I wait".

The question is how to translate "yazın beklerim". I translated it like: "write, I wait". But some users corrected me and translated it like: "I wait in the summer". Which translation is correct?

Thanks ,

Sunny

 

2009년 1월 27일 13:57  

slayer1624
게시물 갯수: 3
handy ben üyeliğimin silinmesini istiyorum yardım edermisin nasıl olacak?
 

2009년 1월 27일 15:45  

slayer1624
게시물 갯수: 3
ayrıca neden puan gelmediğinide öğrenmek isterim :d
 

2009년 1월 27일 16:14  

erkan505
게시물 갯수: 21
Handyy slm ,çevrilmesi için sunduğum yazıları düzeltmemi istiyorsunuz ama o yazıları, bana arkadaşım mail olarak attıyor bende doğru anlamışmıyım diye sitede çevrilmesi için sunuyorum .
ilgin için çok teşekkürler,hoşçakal
 

2009년 1월 27일 19:17  

Leturk
게시물 갯수: 68
r u crazy?i m sure about that i wrote ne oldu?saçmalama,yazdığıma güvenirim lan.
 

2009년 4월 26일 04:10  

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Hi Handyy,
Happy to see you on cucumis, I was wondering about you, it's a long time you didn't log in.

Yes I'm an expert now and I'm happy to have join the team.

 

2009년 4월 29일 12:55  

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
I've only seen one, but there are so many bridges!

Of course I'll make time, I'll translate them right away.

Thanks dear! You're so nice!

Maddie
 

2009년 5월 1일 13:57  

cheesecake
게시물 갯수: 980
Çok çoook teşekkür ederim handyy!!! Çok naziksin teşekkür ederim. Ben de gerçekten çok sevindim bundan sonra da elimden geleni yapıp size en iyi şekilde yardımcı olmak istiyorum Cucumis'e zaten bağımlı haldeydim şimdi daha da bağımlı oldum Burda olmaktan çok mutluyum tekrar çok teşekkürler
 

2009년 5월 1일 14:05  

cheesecake
게시물 갯수: 980
Bu arada yeni avatar'ına bayıldım Çok şeker
 

2009년 6월 18일 18:24  

cheesecake
게시물 갯수: 980
http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_191247.html

Ben de geç kalmışım malesef kusura bakma handy oldukça da zor bir metinmiş bir dahakine seve seve yardımcı olmak isterim
 

2009년 6월 23일 13:28  

lilian canale
게시물 갯수: 14972
No, I mean "to not see"
 

2009년 6월 27일 10:18  

erkan505
게시물 갯수: 21
Sunnybebek çeviriyi tamamlamış ,ilgin için çok teşekkürler ,görüşmekk üzere hoşçakal!
 

2009년 7월 16일 01:13  

dolceozge
게시물 갯수: 9
iyi akşamlar göndermiş olduğum çeviri ile ilgilenirseniz çok sevinirim saygılar
 

2009년 7월 16일 01:14  

dolceozge
게시물 갯수: 9
http://www.cucumis.org/tercume_12_t/cevirilere-gozat_w_0_aal_%7C71475%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C%7C.html
 
<< 이전1 2 3 4 5 다음 >>