Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .


받은 편지함 - kedamaian

약 86개 결과들 중 61 - 80
<< 이전1 2 3 4 5 다음 >>
글쓴이
올리기

2008년 10월 27일 10:35  

Neko
게시물 갯수: 72
Hi!
The text is simple :-D
- "I don't understand portugal" -
and it's not worth these 21 points ^^

Neko
 

2008년 10월 29일 10:23  

Lein
게시물 갯수: 3389
Obrigada pelas palavras carihosas, Armando!
Eu tambem me sinto muito 'em casa' em cucumis - tanta gente boa tentando ajudar uns aos outros!
Bem vindo e espero que a gente se encontra mais!
abracos

Marjolein (ou Marilene, como me chamo no Brasil )
 

2008년 10월 30일 07:42  

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Opa! Aqui são 4:38. É que ontem eu passei o dia todo na cama, mas eu sou noctívago por excelência.

Abraços do Brasil.
 

2008년 10월 31일 18:50  

ミハイル
게시물 갯수: 275
Muitíssimo prazer!
Muitíssimo obrigado por ter deixado mensagem na minha caixa E desculpe por não ter respondido nada.

Até agora,eu tive muitas tarefas pra fazer.
Tirar carteira de conduzir,ir à imobiliaria pra ajudar estudante português,e trabalhar no restaurante do plato japonês...etc.

Oh,estas tarefas não têm nada ver com senhor(a?).
Desculpe.

Sim,eu também queria continuar comunicação do contacto entre Japão e seu país,Portugal.

De onde é senhor(a)?
Eu sou de Quioto e falo japonês comun em lugar oficial,mas geralmente falo sotaque de Kansai.

Tem interesse na sotaque de Kansai ou Quioto?
Se tiver,vou ensinar!
Percebeste?

Até próxima!

Adeus!

 

2008년 11월 1일 19:53  

Fatimav
게시물 갯수: 8
Ola, Armando, moro aqui em São Paulo, e sou professora de Matemática, estou fazendo um curso à distância pela Secretaria da Educação do Estado de São Paulo, te confesso que tenho alguma dificuldade em escrever e fiquei contente em encontrar esta ong de traduções e,também pelo seu contato. Abraços Fatima SP-Brasil
 

2008년 11월 5일 13:06  

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Olá Armando!
Desculpe-me pela demora...
Quanto ao evento que te sucedeu ocorre conosco com bastente freqüência, é de fato extremamente chato e deprimente. Nos momentos de grande aflição procurava um especialista na lingua de destino e me reportava a ele pedindo ajuda na avaliação dela. Recurso, esse, que me fora bastante útil.
 

2008년 11월 4일 11:55  

Howenda
게시물 갯수: 43
Bom dia!!!
O que aconteceu???
Você sumiu!!!
Continua feito um peru???
rsrsrs...

Beijos... tenha um bom dia!!!
 

2008년 11월 5일 13:06  

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Olá Armando!
Podes me ajudar com o português lusitano aqui?
 

2008년 11월 5일 14:36  

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Muito obrigado, meu amigo! A tua ajuda é sempre inestimável!

Até que não tenho problema na avaliação para o português lusitano. Como já deves ter percebido, a Alexia é sempre muito atenciosa e tem, também, me ajudado bastante nessas traduções.

Gostaria muito que a parte mais chata do site fossem as delongas (que sem dúvida são bastante irritantes) mas, na minha opinião, o que me deixa mais triste é ter uma tradução que trabalhei com grande prazer ser rejeitada sem que um único comentário seja feito. Entendo que uma tradução inadequada deva realmente ser rejeita, mas acho que seria fixe saber o porquê da rejeição.

Desculpa o desabafo...
 

2008년 11월 5일 16:29  

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Obrigado Armando!

É compreensível que inúmeras atividades pessoais dificultem total disponibilidade na avaliação das traduções, e isso não é culpa dela. Essas restrições deveriam ser vistas pelo gestor do Cucumis para, então, agregar um novo especilista em língua portuguesa (lusitana).
 

2008년 11월 8일 22:23  

joner
게시물 갯수: 135
He,he,he, bem observado!

Que acha de usarmos velinhas com números, dá menos trabalho...

Felicidades desde já para nós...
 

2008년 11월 14일 20:53  

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Opa! É como o balbuciar de alguém com deficiência mental, geralmente usado quando está a se falar alguma bobagem...achava que só eu e meus amigos usássemos...estranho até.
 

2008년 11월 16일 00:40  

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Oi Armando! Muito obrigada pelas datas, vai ser mais fácil acompanhar.

Eu consigo fazer uma busca de usuários, mas não dá para ver uma lista assim.

Obrigada.
 

2008년 11월 18일 16:34  

Lein
게시물 갯수: 3389
Ah, que bom que voce gostou!
Ja estava a ficar preocupada pelo teu desaparecimento aqui.
Levei mesmo um brinde a voce!
Tenha um bom dia
abracos

Marilene
 

2008년 11월 24일 14:27  

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Bom dia, meu amigo!
Decidiu reconsiderar a sua decisão?
 

2008년 11월 27일 08:03  

Neko
게시물 갯수: 72
^^
Nice!

Neko
 

2008년 11월 28일 13:06  

reggina
게시물 갯수: 302
The job is done!!
Keep the points

P.s i am bit worry about your avatar though!!
 

2008년 11월 28일 13:43  

Diego_Kovags
게시물 갯수: 515
Olá Armando,
Fico extremamente feliz com o seu retorno e mais ainda em saber que de alguma as coisas estão melhorando no site. Andava desmotivado, sem mais vontade de traduzir, e com aquele certeza de ser sempre subjulgado. Pode obsevar esse meu "sumiço".
Mas vamos torcer para as coisas caminhem bem e que a arrogância seja posta de lado.
Torço, ainda, para que nosso próximo especialista em Português lusitano seja você. Sinceramente não consigo ver alguem mais indicado!

Grande abraço, meu amigo!
Diego.
 

2008년 11월 28일 18:46  

thathavieira
게시물 갯수: 2247
Depois de tanto "previlégio"...

Eu vou ter que escolher ficar com a batata. Mas só se for frita, pode ser?
Mas não agora, vou tirar uma soneca.

Um grande abraço!
(traduzido em todos os idiomas!)²
 

2008년 12월 2일 23:49  

Howenda
게시물 갯수: 43
Oi Armando!

Tudo bem... mas em qual tradução eu fiz isso?



Beijos
 
<< 이전1 2 3 4 5 다음 >>