| |
| 2007년 7월 2일 23:16 |
| Recebi sim... E respondi como você pode ver.
Obrigada pela ajuda Nina!
Até amanhã... |
| 2007년 7월 4일 15:06 |
| Acho que vai ter muita abobrinha naquele 'bananeira'. Prepare-se!
|
| 2007년 7월 5일 22:55 |
| Islandês lÃtill stelpa (stúlka)
Finlandês pikkutyttö
Chinês??? 少女
Sueco liten flicka
Japonês 少女
Holandês klein meisje
|
| 2007년 7월 6일 20:18 |
| Felizmente (ou infelizmente) não deu muita abobrinha no 'plantar bananeira'. |
| 2007년 7월 7일 06:45 |
| É Nina, eu fico pensando em mim mesma, se eu precisasse de uma tradução...
I always do some english bridges (You call it that way in english too?) when there is some hard translations to be made (from Portuguese to any other language)
Te vejo amanhã Nina...
Abraços... |
| 2007년 7월 11일 06:13 |
| Oi Menininha,
Você sabia que podemos trocar de nome? Aqui na Suiça uma moça de 22 anos, filha de amigos meus como não gostava de seu nome: Huguette, trocou pour Julie! Tem que olhar com um advogado, o legal é estar satisfeita com tudo que é relacionado com a sua pessoa"um beijo, Lena
|
| 2007년 7월 11일 17:25 |
| Oi Nina, tive que entrar para ver uma licitação para meu pai... e resolvi passar por aqui para ver o que se passa nesta melancia...
E você? Já imprimiu algum livro? Eu ainda não vi nenhum, se bem que posso ler no computador, mas acho menos cansativo em papel... Vou fazer o possÃvel para resolver isso muito cedo.
Como está o trabalho hoje?
Abraços queridÃssima!!! |
| 2007년 7월 12일 11:09 |
| Olá, little girl,....tudo bem???
vi que vc colocou piccola, mas piccola quer dizer pequeno apenas...
BOM restinho de semana, querida!!!
to com saudades!!!!
bjsss |
| 2007년 7월 12일 18:09 |
| Estou de volta!!!
Mas não ainda com net à rádio, mas estamos caminhando para que isso se resolva rápido!
Beijos Nina!! Quantas saudades... |
| 2007년 7월 13일 00:25 |
| Bela frase, liten flicka. |
| 2007년 7월 13일 13:19 |
| Eba eba dez vezes Nina!!!
Vamos ver se eu passei para a segunda fase, a primeira prova foi domingo passado, as especÃficas serão dias 22 e 23... uiuiui, quem sabe eu ganho aquela viagem que meus pais me prometeram... hehe
Beijos chica! |
| 2007년 7월 16일 13:09 |
| Obrigado, mas não precisava me pagar... Era só uma brincadeira (e a minha mania de provar que eu sempre estou certo )... |
| 2007년 7월 17일 03:53 |
| |
| 2007년 7월 17일 13:33 |
| Não precisava pagar, linda. |
| 2007년 7월 17일 13:59 |
| Engraçado. Né?
Eu que sou o mais interessado em saber também não posso. |
| 2007년 7월 17일 16:26 |
| Katakana é um alfabeto usado pra escrever palavras e nomes de origem estrangeira: TalmaTUrgo >>> タルマツルゴ >>> ta-ru-ma-tu-ru-go
q falta do q fazê |
| 2007년 7월 17일 19:04 |
| Thank you I was happy Brazil won the cup |
| 2007년 7월 17일 22:57 |
| Minha milésima mensagem vai para alguém especial...
|
| 2007년 7월 19일 13:51 |
| Pronto. Tô no Geesee e no messenger. |
| 2007년 7월 19일 22:49 |
| Hi !
I see you know alot f languages!
btw;; estonian version of 'menininha' is 'väike tüdruk'
I translated it, but there are no estonian experts so
Ciao,
tristangun |