Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .


Doručené - delvin

Výsledky 1 - 12 z asi 12
1
Autor
Příspěvek

29 květen 2008 06:05  

bisceglia.francesco
Počet příspěvků: 1
Grazie amico....
Francesco
 

17 červen 2008 09:03  

raykogueorguiev
Počet příspěvků: 244
Ciao. Mi puoi dire cos'è sbagliato in questa traduzione??? Come la tradurresti tu??http://www.cucumis.org/translation_41_t/view-the-translation_v_147247.html#here
 

30 červen 2008 11:33  

touiti
Počet příspěvků: 12
شكرا ...merci ..thanks you
 

13 červenec 2008 19:56  

zizza
Počet příspěvků: 96
scusa delvin... ma la tua traduzione non rispecchiava il senso della frase.

se fosse stato un piccolo errore lo avrei corretto ed avrei accettato la traduzione... ma non era questo il caso

dai sarà per la prossima
 

14 červenec 2008 18:17  

kfeto
Počet příspěvků: 953
merhaba delvin
bu aksam bi bakarim.
selamlar
 

11 září 2008 13:29  

eden3_1999
Počet příspěvků: 7
Io non sono esperta perciò posso solo dare piccoli consigli (e spero che nel tuo caso il mio consiglio sia stato corretto). Grazie a te per averlo accettato... A presto!
 

4 listopad 2008 22:38  

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Delvin,
Why do you think this one is wrong?
 

8 listopad 2008 12:49  

dilci
Počet příspěvků: 2
Sevgili delvin, sorduğum çeviride aklıma takılan birşeyi danışmak istiyordum. "ti voglio bene" "senin iyiliğini istiyorum" şeklinde çevirilebilir mi?
 

3 prosinec 2008 09:28  

blanchine
Počet příspěvků: 1
grazie tante...
 

8 únor 2009 22:20  

cansue
Počet příspěvků: 1
yaptığın çeviri için teşekkür ederim.
 

16 říjen 2009 08:38  

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Delvin, bu çeviride neyin değiştirilmesi gerektiğini düşünüyorsun?

http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_241111.html#h
 

16 říjen 2009 17:39  

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Teşekkür ederim
Hoşçakal,
 
1