| |
| 6 Maj 2007 21:12 |
| שיהיה במזל טוב... |
| 13 Maj 2007 06:01 |
| I couldn't edit your translation because I couldn't understand it. That's why I put a message under it with suggestions for how you could edit it, but you never responded, so I rejected it.
If you want, you can take a look at my comment and then try again. |
| 13 Maj 2007 17:08 |
| Hi ahikamr
Here is where I put my comments and questions. If you change your profile settings to receive e-mail notification when someone writes something about one of your translations, you will always know when this happens.
It would be a lot easier for me, because I deal with a lot of translators and a lot of translations, if we could continue the discussion of your translation in the comments area under the translation (that way I'll always know which translation it's about!). |
| 17 Maj 2007 13:58 |
| Shalom! I would appreciate your opinion. Please, first check it out and let me know what you think. Thanks in advance. |
| 20 Korrik 2007 12:49 |
| Hey,
How's you?
I see you are an expert in Hebrew!
there are 3 Hebrew texts that have to be translated into dutch, but I don't speak any Hebrew, and I don't know if you can understand dutch,
could you might translate them into english?
so I can retranselate into dutch,
afterwards I give you 50% of the points, fair for us both, and the one who needs his translating can be happy!
This are the 3 texts,
צְדָקָה תְרוֹמֵ×-גּוֹי; וְחֶסֶד לְ×Ö»×žÖ¼Ö´×™× ×—Ö·×˜Ö¼Ö¸×ת
׳װשלס׃
×–×Ÿ× ×—×§ מ×ו? מקרג × ×§×š חןח צןח? חקר×קמ!!!! '×©× ×š×•×š...
×–×Ÿ× ×—×§ מ×ו?
מקרג
× ×§×š חןח צןח?
חקר×קמ!!!!
'×©× ×š×•×š חק מ×ו?
חקר×קמת חק × ×§×ž× ×–× ×›×•×‘×œ×Ÿ×ž×¢ עקןך
שממקקר עששמ 'ק 'קקר קקמד כךןמל השמ × ×Ÿ×š?
חק ד×ןקכצשצצש צשע ××ל צקק ×’×קמ
שךך צט ×™×צקטד ןמ ×יק בךו×
גוד עש מ×ו מששר חק ד×ןקכצשצצש
× ×§×ž יקקך קרע ×ר××ד ×פ חק חקר×קמ
you don't have to translate it, if you don't want to, but it would be great if you would!!
thanks alot,
tristangun. |
| 23 Korrik 2007 13:22 |
| Thanks!
oki, it's not like the most easy english text I've translated
Well,
thanks alot!
N. |
| 23 Korrik 2007 13:27 |
| I am not that religious, but I've found it
Thanks! |
| 26 Gusht 2007 03:51 |
| Hello,
could you tell me in english, what this phrase means:
×× ×™ מ×חלת לך ברי×ות, ×ושר והצלחה בכל.
Rodrigues. |
| 2 Nëntor 2007 14:31 |
| Thank you for the bridge-translations!
50%-points transfered ok.
All the best for you, greetings! |
| 28 Janar 2008 13:17 |
| I'm so sorry... they refused my translation but I don't know why... |
| 24 Korrik 2008 19:38 |
| Hi ahikamr,
I need to ask you for a favor. Could you turn these texts into Hebrew to be used in the interface?
[8]NO VULGAR CONTENT Cucumis. org offers free read-write access to all users, including minors and will not accept requests containing offensive vocabulary or swearwords.
[9]OTHER LANGUAGES When requesting a translation into a language which is not listed, please specify in the remark field into WHICH language you want to have your text translated.
Thanks in advance.
Lilly. |