 | |
|
Inbox - elmotaRezultojne 41-48 për rreth 48 | | | 8 Maj 2008 20:52 | | Hey Elmota!
Can you help me again with my translation??
I 've found two different ways to write 237 in arabic calligraphy....
Can you tell me which of these forms is the correct??
مائتانسبعة وثلاثوÙâ€
or
ميتينو سبعة Ùˆ ثلاثيÙâ€
or the translation that you have propose...
Thanks again! | | 9 Qershor 2008 11:58 | | Thanks for translation!  | | 9 Qershor 2008 12:00 | | Can you tell me about the translation I made that someone complained about? "anybody can do what you just did", that is completely wrong, I did NOT use a machine translator. I spent a lot of time just to translate a few words (I looked up for each word on the dictionaries individually). I've been translating texts professionally for years. I know both Arabic and English fluently, but I also know the basics of many other languages. I'm confident that the translations I provided are accurate by at least 90% unless you prove to me otherwise. There were many texts that I didn't translate just because I was not sure about one word or two. Anyway, I will stop wasting my time on this site. It was nice knowing you. | | 2 Korrik 2008 14:41 | | Hi Elmota, first I like to be thankful for having translated the words that I requested. Now in case that you obtain to help me, I need the font that you used to write in Arab, by chance you I know where I can finds-there, since already I thank its aid. | | 25 Shtator 2008 10:27 | | Bonjour ELMOTA!
Abderasmus,Professeur de Français en retraite,
Je réside àAlger et suis passionné de langues!
Je suis content que vous soyez parmi nous,parce que
vous maitrisez àla perfection non
seulement la langue Anglaise mais également la
langue Arabe: Congratulations!
I read all your translations!
| | 6 Tetor 2008 12:40 | | هايامل تتكلم عربيلانبس اريد اكتب عربي!!
انياØÂمد | | 11 Dhjetor 2008 16:53 | | | | 15 Gusht 2009 08:34 | | |
|
| |
|