 | |
|
Inbox - astraRezultojne 1-1 për rreth 1 | | | 7 Gusht 2007 03:38 |  onNumri i postimeve: 21 | One woman writes to another, text uncompleated with many mistakes in polish:
"The woman, my collegue from Poland, the nurse, gave me once 2 tablets and told me take half, I'm did it when I spoke at a meeting with 300 parents, otherwise a panic takes me...she din't told me that it is against epilepsy, and I had used these tablets during one year. Otherwise never some such no
I hope you will have wonderfull holidays"
End of translation
"you will have wonderfull holidays"
you- she/woman |
|
| |
|