Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .


Caixa de Entrada - silkworm16

Resultados 1 - 5 de cerca de 5
1
Autor
Mensagem

8 Abril 2008 19:28  

nihil
Número de mensagens: 40
mrb,ben bişey sormak istiyorum.ben bu çeviriyi yaptıktan sonra kimse beni uyarmadı şöyle böyle yap diye.acaba tamaman yanlış olduğu için mi?
sen yaparken birtakım uyarılar almışsın o yüzden merak ettim sadece
 

9 Abril 2008 16:51  

nihil
Número de mensagens: 40


[link=../tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_128502.html] Öleceğimi zannettiğim bir gündü. Öncesinde, uykusuz bir gece geçirmiştim. Yorgundum. Artık öğle saatleriydi. Büromdan çıkmış ve yemek yiyebileceğim ucuz bir yer arıyordum. Kalabalık yerler genellikle tercihim değildi. Büromun bulunduğu civardan epeyce uzaklaştım. Kentin yoksul kesiminin yaşadığı mahallelerin birinde, bıçaklı gençlerin ortasında buldum bir anda kendimi. Birileri yolumu kesmişti. Keskin gözleri üzerime çevrilmişti. Öleceğimi zannediyordum.
işte bu.senin yaptığın benim yapamadığım
 

2 Fevereiro 2009 18:02  

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Please silkworm, have a look at this thread.
Thanks.
 

21 Setembro 2009 21:55  

cheesecake
Número de mensagens: 980
Rica ederim, kolay gelsin..
 

22 Outubro 2009 23:18  

cheesecake
Número de mensagens: 980
Silkworm merhaba,

Eğer vaktin varsa, senin de bu çeviriyle ilgili fikrini öğrenmek isterim.


http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_241316.html#h
 
1