| |
|
Caixa de Entrada - ramaciksanResultados 1 - 8 de cerca de 8 | | | 22 Julho 2009 18:27 | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Evet, Dee Dee'ye saf salak hallerine raÄŸmen -hatta belki de bu yüzden - hayranım. | | 23 Julho 2009 19:45 | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Merhaba,
bahsettiÄŸin tercümeyi ve yorumu bulamadım. Sen bana yazarsan, sana daha kolay yardımcı olabilirim. | | 23 Julho 2009 22:57 | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Selam!
Aslında bu ifadeyi kontrol ettim/araştırdım ve Hollandaca'dan Fransızca'ya çevirisini yaptırdım, ve şunu elde ettim: "tu es le bienvenu".
Bu nedenle ilk etapta bu anlama geldiğini düşündüm.
Ama Türkçe'den Ä°ngilizceye olan versiyonuna bakınca, bana öyle geldi ki bu metin 4 numaralı kuralımızı ihlal ediyor. Bu nedenle, bu metni telep edilen çevirilerden kaldırdım. | | 23 Julho 2009 22:57 | handyyNúmero de mensagens: 2118 | ..ve bir ÅŸey demek için "you're welcome" diyebilirsin. | | 23 Julho 2009 23:01 | | Hehe, teÅŸekkürler! | | 23 Julho 2009 23:04 | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Rica ederim
(Geç cevap verdiÄŸim için özür dilerim. Sayfa açıktı ama baÅŸka ÅŸeylerle meÅŸgul olduÄŸum için, çabuk cevap veremedim sana.) | | 23 Julho 2009 23:15 | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Ä°stediÄŸin her konuda yardımcı olabilirim ama bu konuda yardımcı olabileceÄŸimi sanmıyorum. Åžuanda tatildeyim ama çok kısa bir süre sonra tez yazmaya baÅŸlayacağım. Sana bu konuda yardımcı olmayı çok isterdim ama buna vakit bulabileceÄŸimi sanmıyorum.
Fakat, bu sayfaya bi göz gezdirirsen, ingilizceni geliÅŸtirmek için pratik yapabileceÄŸin birçok kiÅŸi bulabilirsin. | | 23 Julho 2009 23:29 | handyyNúmero de mensagens: 2118 | Ben de anlayışın için çok teÅŸekkür ederim!
Umarım sen de iyi bir tatil geçirirsin! |
|
| |
|