Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .


Caixa de Entrada - robinmcgill

Resultados 1 - 1 de cerca de 1
1
Autor
Mensagem

7 Dezembro 2013 09:22  

zciric
Número de mensagens: 91
Hi Robin,

I've just saw the 'serbian' sentence which should be translated into the English.

Seems that there are missing few letters...
"ko jedva eka saijeg" has no sence in teh serbian.
Maybe there, samewhere, was written
"ko jedva čeka starijeg"?

In this case the translation could be:
"(that) who impatiently waits for the older one".

Greetings
Zoran


 
1