| |
| 11 Junho 2007 18:21 |
| Oi gente,
uma vez li, que alguém achou, que aquele bate-papo seria bom. Mas já conectei-me algumas vezes, e a sala de cucumis estava sem membro.
O que vocês acham |
| 11 Junho 2007 22:57 |
| Oi...
Bem, geralmente à tarde têm algumas pessoas... Você está no Brasil Franz? Bom, eu estou sempre que posso pela manhã... Mas acho que à tarde deve ter mais pessoas devido a diferença entre o nosso horário e o da Europa, quando é pela tarde por aqui, lá é noite.
O que acontece que eu já percebi foi que pessoas quando entram e não vêem ninguêm saem da sala, por isso que eu fico sempre por lá pela manhã... sempre que posso.
Nem todos os usuários sabem da existência do chat, ou sabem mas ainda não entraram lá...
|
| 11 Junho 2007 22:59 |
| Além de que tem algumas pessoas não gostam desses tipos de chat, preferem escolher com quem e onde conversarem (como o Francky disse no fórum inglês), outras (como eu) têm pouquÃssimo tempo e com certeza a maioria não sabe do chat ainda!
Mas o jeito mesmo é combinar, assim "Tô indo no chat, vamos conversar lá e tal"
Bjos
|
| 12 Junho 2007 12:12 |
| É mesmo!
Eu já conversei com o Francky no chat...
Mas parece que ele ainda prefere o messenger...
Combinar é a opção. |
| 31 Agosto 2007 00:34 |
| oi, eu sou novato, mas me digam, eu pedi a tradução de um texto de português para grego em quanto tempo essa tradução pode ser realizada? |
| 31 Agosto 2007 00:37 |
| oi, quantos pontos preciso acumular para que eu obtenha a minha tradução, já que preciso com urgência a tradução do meu texto para o grego? |
| 31 Agosto 2007 00:44 |
| Olá Tenguna.
Junto com o texto que você enviou em português, você pode pedir uma para o inglês.
A outra que você enviou (em inglês) foi considerada ilegÃvel por uma administradora nativa (britânica).
Clique no botão 'solicitar um novo idioma alvo' para a lÃngua adicional.
Qualquer dúvida a mais é só perguntar. |
| 31 Agosto 2007 23:53 |
| Quero agradecer-lhes pela resposta oportuna, mas a tradução de que muito necessito é de "português" para o "grego" porque para o inglês não é necessária.
Por favor, ajudem-me que a tradução desse texto é extremamente urgente.
Agradecido: Tenguna. |
| 1 Setembro 2007 03:12 |
| Caspertavernello queria lhe explicar, quando tu pedes "também inglês", a tradução seria feito bem mais rápido, pois alguém sabe de traduzir de português para o inglês, e alguém outro de inglês ao grego. É verdade, que tem pouco gente sabendo português e grego.
Por isso é uma boa opção também solicitar o inglês.
Entendeu agora?
Abraço. |