Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .


Inbox - silkworm16

नतिजा 1 - 5 (जम्मा लगभग 5)
1
लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 8日 19:28  

nihil
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 40
mrb,ben bişey sormak istiyorum.ben bu çeviriyi yaptıktan sonra kimse beni uyarmadı şöyle böyle yap diye.acaba tamaman yanlış olduğu için mi?
sen yaparken birtakım uyarılar almışsın o yüzden merak ettim sadece
 

2008年 अप्रिल 9日 16:51  

nihil
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 40


[link=../tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_128502.html] Öleceğimi zannettiğim bir gündü. Öncesinde, uykusuz bir gece geçirmiştim. Yorgundum. Artık öğle saatleriydi. Büromdan çıkmış ve yemek yiyebileceğim ucuz bir yer arıyordum. Kalabalık yerler genellikle tercihim değildi. Büromun bulunduğu civardan epeyce uzaklaştım. Kentin yoksul kesiminin yaşadığı mahallelerin birinde, bıçaklı gençlerin ortasında buldum bir anda kendimi. Birileri yolumu kesmişti. Keskin gözleri üzerime çevrilmişti. Öleceğimi zannediyordum.
işte bu.senin yaptığın benim yapamadığım
 

2009年 फेब्रुअरी 2日 18:02  

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Please silkworm, have a look at this thread.
Thanks.
 

2009年 सेप्टेम्बर 21日 21:55  

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Rica ederim, kolay gelsin..
 

2009年 अक्टोबर 22日 23:18  

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Silkworm merhaba,

Eğer vaktin varsa, senin de bu çeviriyle ilgili fikrini öğrenmek isterim.


http://www.cucumis.org/traduccion_4_t/ver-traduccion_v_241316.html#h
 
1