| |
|
Inbox - Burbuqeनतिजा 1 - 4 (जम्मा लगभग 4) | | | 2008年 जुन 26日 15:23 | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | Hello Brubuque,
Could you help me out please?
I am trying to validate a translation here.
The Albanian text has been translated as 'I don't know how to or: how I can love you.
Is that correct?
Thank you very much!
Lein | | 2008年 जुन 27日 11:52 | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | Thanks very much Burbuqe (sorry I got your name wrong the first time!)
| | 2008年 जुन 27日 15:40 | Leinचिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389 | Hello Burbuqe, me again
Does
ani
nuk tkam pa kurr?
mean:
OK, I have never seen you?
If you would rather not get my requests for help, please let me know!
Thank you very much
Lein | | 2009年 अक्टोबर 14日 09:49 | | pershendejtje burbuqe te lutem mos harro germat e veÇanta Ç dhe ë.dhe mos u mundo te perkthesh fkale per fjale se ka ne anglisht dhe italisht natyrisht dhe shqip menyra te theni qe kur i perkthen fjale per fjale nuk kane kuptim por ne kontekst po
tung |
|
| |
|