| |
|
Inbox - vselenaaनतिजा 1 - 4 (जम्मा लगभग 4) | | | 2008年 फेब्रुअरी 29日 07:43 | | Защо ÑмÑташ, че преводът на иÑпанÑката пеÑен е грешен? Дай ми доводите Ñи, за да мога да знам кое иÑка корекциÑ, дали да го Ð¾Ñ‚Ñ…Ð²ÑŠÑ€Ð»Ñ Ð²ÑŠÐ¾Ð±Ñ‰Ðµ и изобщо какво да правÑ. Като екÑперт, Ñъм поиÑкала тази оценка, именно за да реша какво да Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ñ Ñ Ñ‚Ð¾Ð·Ð¸ превод, защото не разбирам иÑпанÑки. | | 2008年 मार्च 22日 20:59 | | ОтноÑно превода ..изчакай малко да Ñе произнеÑе нÑкой,който да прецени дали превода е правилен и кой точно вариант е по-коректен..Може да Ñе окаже,че има и по-точен превод.. | | 2008年 मार्च 24日 16:50 | | Здравей,
Ðай-Ð½Ð°ÐºÑ€Ð°Ñ Ñе конÑултирах Ñ Ñ€ÑƒÐ¼ÑŠÐ½Ð¾Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€Ñщ човек и..Ñ‚Ð¾Ñ‡Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ²Ð¾Ð´ на текÑта, който беше заÑвила е: "Да не забравÑме,че човек има Ñамо един живот и е длъжен да го живее"
| | 2008年 अप्रिल 12日 23:31 | Keykoचिठ्ठीको सङ्ख्या: 12 | Рмогу ли Ñ ÑƒÐ·Ð½Ð°Ñ‚ÑŒ какие именно ошибки были допущены в текÑте? Чтоб в дальнейшем их не допуÑкать. |
|
| |
|