![Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा](../images/cucumis0.gif) | |
|
Inbox - Riseनतिजा 1 - 9 (जम्मा लगभग 9) | | | 2008年 अगस्त 15日 00:58 | | ![](../images/emo/dodge.png) ME?
How could I have set a poll for that translation if it's in Turkish?
You must have sent the message to the wrong person, I think you wanted to address handyy and sent the message to me.
Anyway, the translation is at the poll again. | | 2008年 अगस्त 15日 04:55 | | Well Rise if you saw my name it was certainly a mistake since I don't set polls for translations in languages others than those I'm an expert for.
About seeing your translations after they are set into polls...the features have changed a little lately and users are nor asked to help evaluating their own translations anymore, that's why when a poll is set the translation is not available to be seen by the translator unless a message is posted. However you can see it by clicking on "All translations" on your profile page. | | 2008年 सेप्टेम्बर 22日 19:05 | ![](../images/profile0.gif) Rantचिठ्ठीको सङ्ख्या: 20 | kolay gelsin kardeÅŸim ..ya doÄŸru düzgün çeviricek metin bulamadm ![](../images/emo/grin.png) | | 2008年 अक्टोबर 20日 22:27 | | TeÅŸekkür ederim metinimi çevirdiÄŸiniz için. | | 2008年 अक्टोबर 21日 07:40 | | Çevirimle ilgilendiÄŸiniz için teÅŸekkür ederim, ellerinize saÄŸlık ![](../images/emo/smile.png) | | 2008年 अक्टोबर 21日 17:50 | | Ya çok saÄŸolun... msnniz varsa vereiblirmsiniz bir ço çevirim varda acaba msnden size sorabilirmyim? | | 2008年 अक्टोबर 21日 19:34 | | ilgileriniz için teÅŸekkür ederim | | 2008年 अक्टोबर 21日 22:53 | | Hayır ben kontrol ettirdim sadece iki kelimenin yeri degiÅŸti o kadar kullanabildim yani..o sebeple tekrar teÅŸekkür ederim iyi çalışmalar | | 2008年 नोभेम्बर 27日 07:44 | | Hi there!
Just wanted to say that your English is really good! ![](../images/emo/smile.png) Thanks for your help with the translations!
Chantal |
|
| |
|