| |
|
Inbox - Sevdalinkaनतिजा 1 - 5 (जम्मा लगभग 5) | | | 2008年 डिसेम्बर 20日 15:46 | | Merhaba Sevdalinka
Umarım tercümeden memnunsunuz. Ve bana da bu ÅŸarkıyı hatırlatırdığınız için teÅŸekkür | | 2008年 डिसेम्बर 22日 20:38 | | Merhaba Sevdalinka (sevdalinka tam olarak ne olduÄŸunu biliyormusun*içinde dolu dolu sevda bulunan ÅŸarkılar)
Yalnız bir şeye dıkkatını çekmek istiyorum: talep ettiğin metnin yazarı ve şarkıcısı Djordje Balaşeviç Sırbıstanlı sırp tır. ve bu metin Boşnyakça değil Sırpça dır.
SELAMLAR | | 2009年 अप्रिल 11日 23:30 | | merhaba, sizden çok ama çok rica ediyorum bunu bana ruscaya cevire bilir misiniz.
Ben sensizken yaşayan bir ölüyüm.
Senin yanındayken benim en büyük düşmanım akıp giden zamandır. hasretin bir yangın gibi sardı her tarafımı sessizce özlüyorum..
kalbimi sende unutmuşum göğsümün sol köşesi
sevgilim, zümrüt gözlüm, inci tanem, kardelenim..
seni çok özledim bebeğim.
| | 2010年 जनवरी 10日 20:05 | | sacascaawfwqa wq qdqwd qd w dqwd qwd | | 2011年 जुन 29日 07:31 | | ÑпаÑибо большое вам за перевод!!!!
|
|
| |
|