Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .


Inbox - mine_

नतिजा 1 - 8 (जम्मा लगभग 8)
1
लेखक
सन्देश

2006年 डिसेम्बर 23日 20:30  

blondman
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
slm
sizinle belki tanışıp sohbet edebiliriz. yani sadece chat arkadaşlığı
 

2006年 डिसेम्बर 24日 12:13  

mine_
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
bu sitenin sadece chat arkadaslıgı için oldugunu sanmıorum..bence sen bi daa bak bu site ne işe yarıo die.ok??
 

2007年 जनवरी 27日 16:26  

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Merhaba mine_

Bunu yazdın ama tam anlayamıyorum:

"merhaba sana birşey sıormak istiorum.mail adresime sürekli ceviri tercihlerinizi karalayan biri war die mail gelio giriorum siteye ama hiç bişey bulamıorum ne demek oldugunu biliyor musun acaba?"

Doğru Türkçeye çevirebilir misin? Yabancı olarak, bu kısaltmaları falan okuyamıyorum.
 

2007年 जनवरी 28日 15:29  

mine_
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
ou bien
"salut je voudrais poser une question a toi.je recois souvent un mail sur qu'ıl y a qqn qui biffe votre choix de traduction.mais quand j'entre au cite je ne peux voir rien.es_tu sais ce qu'ıl signifie?
peut_etre ton francais est meilleur que turc.j'ai essayé les deux
 

2007年 फेब्रुअरी 4日 15:35  

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Merhaba Mine

"quand tu veux me voir" denmez demedim. Sadece orjinelde "me"'nin karşıtı yoktu. Olsaydı, "nezaman BENİ görmek istersen" olmalıydı. Öyle değil mi?
 

2007年 फेब्रुअरी 8日 08:53  

digdug
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
do yuo translate in english?
 

2007年 फेब्रुअरी 9日 09:37  

digdug
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
i speak only italian and some english
 

2007年 जुन 10日 17:19  

semir
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Selam ben belçikaya yeni geldim fransızca ögrenmeye başlıyorum banada yardımcı olursan sevinirim teşekkürler.....
 
1