| |
| 2007年 अगस्त 30日 18:51 |
Cisaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 765 | Ahoj Aringraph!
Hope you enjoy Cucumis!
Cisa |
| 2007年 अक्टोबर 28日 17:54 |
| Hi Artingraph!
I don't know you yet, but I really want to
There are some slovak & czech translations that have to be translated into dutch and french, since I speak nor slovak, nor czech it's impossible to make those translations!
I hope you can help me by translating these into English -
what's your level at slovak?
Hmm, if you want to make some bridges for me, it would be very sweet of you!
if you want too, just tell me!
ofcourse will I donate you half the points after the translation is accepted!
Regards,
Nathan |
| 2008年 जनवरी 26日 19:03 |
Cisaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 765 | Ahoj Artingraphe!
Máš moc sladký/cool avatar! Brontosaurá mám moc ráda.
Cisa |
| 2008年 मार्च 20日 23:38 |
| Hi artingraph,
I need some help to find what does in English mean " s cajkem". I try to translate something in Bulgarian from Czech..Thank you in advance |
| 2008年 मार्च 21日 07:49 |
| Thank you, artingraph |
| 2008年 मार्च 21日 09:37 |
| Hi again.
Sorry for inconvenience, but..have a look if is it close: "Ty závity nebyla žádná legrace. Ono vymakat nÄ›co s cajkem, co máme v dÃlnÄ›, nenà jen tak. Ale pro tebe vždycky."
"You do not knows how to take a joke. You hammer away at with equipment ,that we have in our work .That is not only this way. But for you every time."
I would like to translate it in Bulgarian.. but..I am not sure if I understand the meaning correct. |
| 2008年 मार्च 21日 12:41 |
| Thank you very much! Now I hope understand (the first sentence was beyond me). |
| 2008年 मार्च 23日 09:03 |
| Good morning Artingraph,
Now it is more,more clear for me. Thank you again! |
| 2008年 मे 11日 18:30 |
| |
| 2008年 जुन 14日 18:43 |
| Hello, artingraph.
I need your help.
A new translator, Dušan, traduced 3 texts into french, 2 from slovak and 1 from czech. His french is good, but I need your advice to validate his work.
Thank you.
I will send you three different messages. |
| 2008年 जुन 14日 18:47 |
| My little house is small, this isn't a magic castle.
However, there's always enough space for friends and love, and that's the most important. |
| 2008年 जुन 14日 18:51 |
| Jawa 250 totally and completly renewed.
For experts only. Details and price : to be discussed. |
| 2008年 जुन 14日 19:00 |
| The message is ready to be sent with those attachments, containing files or endnotes:
Note. In order to protect the computer against troians, e-mail softwares can prevent sending or reception of some attachments. Verify wich files are acdepted or rejected by your software, by checking security controls of your email client. |
| 2008年 जुन 14日 21:08 |
| Sorry to bother you, artingraph. Cisa gave her advice, and I don"t need your help any more for those translations. |
| 2012年 अप्रिल 5日 22:00 |
| |