Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .


Inbox - Bhatarsaigh

नतिजा 1 - 5 (जम्मा लगभग 5)
1
लेखक
सन्देश

2007年 अक्टोबर 9日 22:04  

ارانا
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
الف شكر لمساعدتك لي
بترجمة النشيد الوطني السعودية

شكرا لك
 

2007年 नोभेम्बर 8日 09:09  

fedeton
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12
Thanks for your explanation.
In German is better "Mein Heim...dein Heim" or "Mein Zuhause...dein Zuhause"?
I need a literal translation of "My home...your home",without any verb.The meaning is "In my home,make yourself at home".
Thanks again.
Federica
 

2007年 डिसेम्बर 14日 20:20  

aisi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7
Danke schön. Dine oversættelser hjælper mig meget .Jeg kan se , at du oversætter meget præcis som jeg forventer .Må jeg gerne kontakte dig?. Du får lige ekstra point fra mig .
 

2008年 मार्च 12日 16:14  

ana cristina sizenando
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Thanks to translation.
Ana Cristina.
 

2008年 अप्रिल 13日 15:20  

Tsirigoti L. Anastasia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 57
magst schon recht haben, kann man auch sagen, aber,von =nach
Elemente=Daten
Ich würde es mir wünschen, ist richtig und
schicke=schicken.
Liebe Grüße Anastasia und vielen Dank.
 
1