| |
|
Inbox - Bhatarsaighनतिजा 1 - 5 (जम्मा लगभग 5) | | | 2007年 अक्टोबर 9日 22:04 | | ال٠شكر لمساعدتك لي
بترجمة النشيد الوطني السعودية
شكرا لك | | 2007年 नोभेम्बर 8日 09:09 | | Thanks for your explanation.
In German is better "Mein Heim...dein Heim" or "Mein Zuhause...dein Zuhause"?
I need a literal translation of "My home...your home",without any verb.The meaning is "In my home,make yourself at home".
Thanks again.
Federica | | 2007年 डिसेम्बर 14日 20:20 | aisiचिठ्ठीको सङ्ख्या: 7 | Danke schön. Dine oversættelser hjælper mig meget .Jeg kan se , at du oversætter meget præcis som jeg forventer .MÃ¥ jeg gerne kontakte dig?. Du fÃ¥r lige ekstra point fra mig . | | 2008年 मार्च 12日 16:14 | | Thanks to translation.
Ana Cristina. | | 2008年 अप्रिल 13日 15:20 | | magst schon recht haben, kann man auch sagen, aber,von =nach
Elemente=Daten
Ich würde es mir wünschen, ist richtig und
schicke=schicken.
Liebe Grüße Anastasia und vielen Dank. |
|
| |
|