| |
| 2006年 डिसेम्बर 7日 16:31 |
| Hi, lepurica told me you could be an expert for Faroese, would you like to help us ? Read this before answering
Bye
|
| 2006年 डिसेम्बर 7日 22:14 |
Bamsaचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524 | Yes, I will gladly help. Thank uou very much. |
| 2006年 डिसेम्बर 8日 06:04 |
| OK then, you are expert for Faroese now, thanks and good luck! |
| 2008年 मार्च 6日 13:38 |
| Dear Bamsa,
your translation was very helpful. Thank you! Still I have some more words left and I cannot find anyone who could translate that for me. So, please I would be very grateful if you could translate few more words by tomorrow afternoon. I will post them the way I did before...
I hope you will be able to do that
Best wishes, Piene |
| 2008年 मे 26日 01:27 |
| Hello Bamsa. I was on that page, but it didn't work. You say that this sentence has no meaning. Well, there are some spelling errors, and actually, it seems that the end is missing, so how could it be translated into other languages? You know, I'm not quite good at my computer yet, that's one thing, but for the translation I dont
know. Don't you think , it could be translated into English.. And last, but certainly not least,
THANKS for your help.!!! |
| 2008年 सेप्टेम्बर 7日 14:47 |
| thanks for translation, it is great do you or somebody else want to read it aloud? send me sound files? mp3 or any format to veitch57@gmail.com , this is brilliant work thanks so much , i post it on my website www.smarthearts.info non profit site, costs me money, even more now because i pay for soundfile hosting - makes them work much better cheers peter |
| 2008年 अक्टोबर 2日 19:52 |
lenabचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084 | Hej Bamsa!
Will you please look at this page and say what you think of the translation and the discussion below.
I had some thoughts about verbs or nouns. |
| 2008年 अक्टोबर 7日 10:51 |
| Well all little bits help, thanks! |
| 2008年 अक्टोबर 8日 22:43 |
lenabचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084 | Hej Bamsa!
Skulle du vilja vara så snäll och titta på den här. Jag har en röst för den här översättningen, och skulle vilja få bekräftat att den stämmer. |
| 2008年 अक्टोबर 9日 18:53 |
lenabचिठ्ठीको सङ्ख्या: 1084 | Thank you Bamsa!! |
| 2009年 जनवरी 31日 21:58 |
dRexचिठ्ठीको सङ्ख्या: 16 | Hi bamsa how are you i hope youre well. i want something from you. May you send me 1000 point for very importand myself for some operation because i cant speak any language please. good day. |
| 2009年 मार्च 17日 21:33 |
| Thanks Bamsa
Well...we tried, I'll remove the request, he might not be that interested in it I guess. |
| 2009年 अप्रिल 21日 13:41 |
| Did you already saw this?
|
| 2009年 अप्रिल 22日 14:25 |
| No problem
|
| 2009年 अप्रिल 25日 15:11 |
piasचिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113 | OK, done |
| 2009年 मे 6日 02:06 |
| |
| 2009年 मे 21日 14:25 |
| |
| 2009年 मे 23日 16:38 |
| Hello Bamsa,
I was wondering if you could translate this into Icelandic for me. It was rejected when I tried to submit it formally because it is only two words. This is what needs to be translated:
"World History" (or 'History of the World')
Thanks!!!
ellasevia |
| 2009年 जुन 30日 20:11 |
| basma do you speak arabic?
|
| 2009年 जुलाई 5日 21:43 |
| Is it possible to be a new friend |