![Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा](../images/cucumis0.gif) | |
|
नतिजा 21 - 24 (जम्मा लगभग 24) | | | 2009年 अक्टोबर 5日 10:26 | | Sorry Lily! I almost forgot... So, I don't know exactly the difference between "order" and "ordering", but - I've searched a bit on the web - I think "ordering" is better.
So, should I change the translation in: "orderings and sections"?
| | 2009年 अक्टोबर 5日 11:37 | | I'm sorry Efylove, but I'm still not sure about the real meaning of the word you must use
Could you define "ordines"? | | 2009年 अक्टोबर 5日 11:46 | | I think "ordines" could be "classes, orders/orderings, divisions" --- according to what jairhass said about the "Jewish division of the OT into three orders (Law, Prophets, Writings)".
![](../images/emo/smile.png) | | 2009年 अक्टोबर 5日 11:57 | | OK, issue solved ![](../images/emo/wink.png) |
|
| |
|