Cucumis - Free online translation service
. .


Inbox - Johan_Derks

Results 1 - 1 of about 1
1
ผู้ตั้ง
ตอบ

12 October 2011 13:53  

gbernsdorff
จำนวนข้อความ: 240
Beste Johan,
Op 11 oktober vousvoyeer je me. Dat doet op de Nederlandse cucumis eigenlijk niemand. Vind je 't goed dat ik 'jij' zeg? Lein denkt kennelijk dat je Vlaming bent maar als ik de spelling van je familienaam zie heb ik toch de indruk dat je van 'boven de rivieren' komt.
Hoe dan ook, ik kan een eind met je meegaan als je ons Nederlands wilt verdedigen door zo min mogelijk vreemde woorden te gebruiken. Privé doe ik dat dan ook vrij consequent. Maar ik vind dat we als vertaler niet de taak hebben om nieuwvormingen te introduceren, wel om een teksten te schrijven die voor de doelgroep duidelijk zijn. Vandaar mijn suggestie om 'album' en 'introductiefilmpje' te gebruiken. Je verdedigt 'plaatwerk' voor een muziekalbum. Ben je dat ooit in die betekenis tegengekomen? Ik ben als Nederlander in Vlaanderen opgegroeid , maar ik heb het woord ook daar nooit gehoord of gelezen. Ik ken de Vlaamse gevoeligheid voor Nederlandse bedilzucht en houd daar graag rekening mee. Ik hoop dat je mijn berichtjes als een constructief bedoelde bijdrage wilt zien.
Met vriendelijke groeten,
Guido v. Bernsdorff
 
1