Cucumis - Free online translation service
. .


Inbox - charisgre

Results 1 - 20 of about 39
1 2 ก่อนหน้า >>
ผู้ตั้ง
ตอบ

5 September 2007 16:32  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
Charisgre!
You are a perfect member of the cucumis family. I will support you in any possible way.

We tend to be "tattoo-translators" mainly but I wish to sort out some kind of regulations regarding this booooooring translations. (you might think the 200 first are fun, but then......).

I am very glad to have found a new colleague, out of a new language origin.

Friendly, your colleague
/Porfyhr
 

6 September 2007 06:47  

chrysso91
จำนวนข้อความ: 85
I've looked it up in a dictionary and "ανάβρα" is a literaly word which means "spring"!!!
 

7 September 2007 16:17  

chrysso91
จำนวนข้อความ: 85
Of course! "Ανοιξη" is a season, while "ανάβρα" means source and boiling.
 

11 September 2007 18:10  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
Hi Edith!
I just wish to imform you that I have suggested to JP, the "BIG BOSS", and in the expertfora for possible experts, that you would be a perfect complementary Latin expert together with Xini and me, so he will probabnly write you a request!

Jim
 

14 September 2007 08:03  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
Just wonderful latin!

 

14 September 2007 22:07  

Menininha
จำนวนข้อความ: 545
Great Latin!

Very soon, we could have the latin version of cucumis site!

 

15 September 2007 10:20  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
How are you doing little Trash princess???
 

15 September 2007 10:35  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
It means "the Trash princess"... Honestly

I would use "scrutum, scruti... sth..

 

15 September 2007 11:01  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
Chaisgre why not use this cute little baby:

Latin madness

 

15 September 2007 16:54  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
Trashy

Could you be so kind and do
this immediately

do it in english and I'll do the french.

Thank you!!
 

15 September 2007 17:51  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
Rex nugarum = The Emperor/King of sweetness = The loveliest Emperor

What do you think?

 

15 September 2007 18:37  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
No I Adore thee, I have temper but intelligent people always make me glad and as I like to discuss, it would be terrible to think the same all the time. Latin without grammar, poetry what would that be??

Here is why I made mistake...t...

nugat.um VPAR 1 1 NOM S N PERF PPL
nugat.um VPAR 1 1 VOC S N PERF PPL
nugat.um VPAR 1 1 ACC S M PERF PPL
nugat.um VPAR 1 1 ACC S N PERF PPL
nugat.um SUPINE 1 1 ACC S N
nugor, nugari, nugatus sum V (1st) DEP [XXXDX] lesser
play the fool, talk nonsense; trifle;


Do you understand now "Trash princess"?

I'm in the middle of some quite hard Norwegian translation so that will be my excuse!!
I should have thought but I just wanted to give you a fast answer...

 

15 September 2007 19:32  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
Trashy princess, or charkgris...

I'm looking forward to my new name. (If you can translate your Swedish nick I wrote THEN you can choose!)

What do you work with?

 

16 September 2007 08:59  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
My Trashy PrincessPLEASE ACCEPT TO BE EXPERT, WE WILL WORK TOGETHER AND HAVE FUN!!

 

16 September 2007 09:02  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
I thought your name was

eað = the conquerer
gyþ = the happy

 

16 September 2007 09:35  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
No Trashy, I think you will become expert immediately!

I am very happy that you have found cucumis interesting and fun and will join me in the Latin section. I have some validations I will discuss with you (not yours) to see how we should rate. I also think we should agree about a uniform validation system for Latin.

Very welcome dear expert, your colleague!
 

16 September 2007 09:36  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
He has already marked you as an expert!!!

 

17 September 2007 15:21  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
Meus Rex....

Well you click on the blue line where "validate translation appears" and then mark the point. then the little blu arrow in the right hand corner.


If you are on the Latin evaluation page:
there is a field under the text. Choose your validation. Then go to the next.
When the side is done I click on the little blue arrow in the right hand corner.

Then I click "Go back" and do some more.

EVALUATION SCORE BY ME IN LATIN:

A normal simple 3-4 word correct translation = 6
A good one with some grammar correct = 7
A a very good one with metaphores and impressive use of some words. = 8
A Quite long, correct with good grammar or difficult language =9
A I couldn't done better =10


The lower ones are better to reject with an explanation. When you reject you get another one the possibility to try.

It is better to reject with no rating. But if it is so lousy so you think they should avoid Lating reject with a low value...

Try this... and ask mor if you need help!


 

22 September 2007 18:16  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
Welcome back, have you got your internet in order?
 

22 September 2007 18:53  

Porfyhr
จำนวนข้อความ: 793
I miss my Trashy princess!!!

Hope everything will be in order soon!

Have a great evening!

 
1 2 ก่อนหน้า >>