Cucumis - Free online translation service
. .


Inbox - Urunghai

Results 41 - 60 of about 63
<< ถัดไป1 2 3 4 ก่อนหน้า >>
ผู้ตั้ง
ตอบ

9 June 2008 21:29  

ANGEL994
จำนวนข้อความ: 87
hi how are you?
 

9 June 2008 22:44  

ANGEL994
จำนวนข้อความ: 87
i' m fine. six very nice
 

19 June 2008 12:46  

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Hee Urunghai,

Wanneer heb je die medaille gekregen? Ik had 'm helemaal gemist. Mooi hoor - gefeliciteerd!

en dan zal ik nu nog beter naar je mening luisteren!

Wanneer ga je naar Spanje? Veel plezier! En misschien kom je wel met een mondje Catalaans terug want da's ook een erg leuke taal
 

19 June 2008 20:14  

MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Hi Urunghai!

If you have some time, can you please help me with

this one ?

Many many thanks!

Madeleine
 

19 June 2008 23:12  

MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Be gentle! He helped me a lot!

Madeleine
 

20 June 2008 18:36  

Lein
จำนวนข้อความ: 3389
Wat een rotstreek!
Ik hoop inderdaad dat je nog een adres vindt. (Via cucumis misschien? )
 

14 July 2008 20:01  

María17
จำนวนข้อความ: 278
Hey!!! Of course I can help you! This is what I think....

Yes, 'Os echo mucho de menos' means I miss you very much (In plural).

ANA,FRN Y GEOFFREY os manda saludos.... They send you greetings (Are 3 people)

Hope it works...

Kisses,
María
 

14 July 2008 20:02  

María17
จำนวนข้อความ: 278
'amsss' is like a name... man or woman
 

26 July 2008 17:11  

susizas
จำนวนข้อความ: 22
Muchas gracias por tu traducción, no acabo de familiarizarme ni con el orden de las palabras en neerlandés, ni con las palabras en sí !
Me has ayudado mucho, ahora me queda comprender por qué es como es y no como yo creía, en fin, esto de aprender un idioma sin ir a clase y sin tener a ningún nativo cerca para enseñarte es terrible! Si no fuera por la gente de Cucumis, creo que no tendría ningún futuro con el neerlandés. gracias otra vez y espero que estés teniendo unas buenas vacaciones, no sé cómo estará el tiempo en valencia pero supongo que estupendo, más al sur estamos de maravilla (y en bélgica lloverá, para variar, ¿no?)

Un saludo
Susizas
 

28 July 2008 15:44  

susizas
จำนวนข้อความ: 22
Tu español es francamente bueno, puedes estar tranquilo en ese sentido (no se puede comparar con mi nivel de neerlandés!). Gracias por la ayuda y la confianza, y estaré encantada de ayudarte con cualquier duda que tengas sobre la lengua española o portuguesa.

susizas
 

29 July 2008 10:10  

whitee
จำนวนข้อความ: 33
danke =)
 

20 August 2008 23:18  

MÃ¥ddie
จำนวนข้อความ: 1285
Hi Dennis, have you seen my reply on the cucu-power forum? Or you have you forgotten about our little corner again?

Madeleine
 

31 August 2008 14:52  

gamine
จำนวนข้อความ: 4611
Hello Urunghai. Just noticed your message. Thanks for your help.
 

25 September 2008 10:45  

Abderasmus
จำนวนข้อความ: 81
La prochaine fois je pourrais
vous tutoyer,si vous voulez bien...
Bonjour! je m'excuse...je vais vous paraitre
précocement "familier",mais trop de choses m'obligent à me rapprocher de vous:
* Il y a d'abord le profil linguistique(paire de
langues:Française et anglaise),meme si je suis
Prof de langues en retraite et que j'ai un penchantpour les courts de Tennis plutot que pour les cours de récréation.
* à ma connaissance vous etes l'un des rares
abonnés à Cucumis à etre sportif! et dans ce
cadre précis je ne voudrais pas vous avoir dans
l'équipe adverse (En basket-Ball) mais en
Marathon et Tennis je relève le défi!

Amitiés !


 

26 September 2008 08:30  

Chantal
จำนวนข้อความ: 878
Hoihoi,

Kan je misschien even een blik werpen op de discussie die over deze vertaling gaande is?

http://www.cucumis.org/vertaling_10_t/bekijk-vertaling_v_172261.html

Thnx
 

4 October 2008 11:13  

Tantine
จำนวนข้อความ: 2747
Salut Denis

Merci pour ton petit message, ça me fait du bien, et très chaud au coeur.

Grosses Bises
Tantine
 

16 December 2008 11:44  

gerababy
จำนวนข้อความ: 2
hello
 

14 July 2009 20:13  

kafetzou
จำนวนข้อความ: 7963
Oh wow, Urunghai - somehow I missed your message about phrases in Greek! I just saw it today, and it's probably too late to catch you before your trip. Anyhow, I would probably have suggested that you buy yourself a little phrase book - they always cover that kind of thing. How was your trip?
 

12 August 2009 23:12  

cpucpu
จำนวนข้อความ: 11
Thanks for helping me with that translation, you're a very nice guy!
 

31 August 2009 20:24  

Wille
จำนวนข้อความ: 159
Hello how are you? My name is William and I'm 16 years old, I live in Sweden, I've been in Belgium once, but just outside Antwerpen, but the little part I saw of Belgium, it seemed to be a nice part of your country! I think it's very fun to travel !

I love to be with my friends and I like to study languages, I LOVE languages! For now I'm studying English and Spanish, those languages are very nice to study I think! I can a lot Portuguese too and some Italian and French, and haha of course Danish and Norweigan because it's so close to the Swedish language! I think you're a very nice person who I want to know more about!

 
<< ถัดไป1 2 3 4 ก่อนหน้า >>