Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .


Входящие сообщения - benim

Результаты 1 - 8 из примерно общего количества 8
1
Автор
Сообщение

18 Октябрь 2005 09:12  

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Hello,
You posted a message for the translation of "newspapers" into "çogul". Is it the right translation?
 

18 Октябрь 2005 09:48  

HB10
Кол-во сообщений: 40
Je moet hem eigenlijk plaatsen via de punten....
 

18 Октябрь 2005 18:04  

HB10
Кол-во сообщений: 40
Ik heb het al voor je vertaald.... als het goed is, is hij nu geaccepteerd!
 

19 Октябрь 2005 10:55  

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
Hi and thanks for your translation! Becareful for the uppercases at the begining of the sentences. Take care .
 

19 Октябрь 2005 23:37  

cucumis
Кол-во сообщений: 3785
benim, are you native turkish speaker? I noticed you don't used the special characters of turkish language like ç.
 

6 Ноябрь 2005 22:28  

hasan19710
Кол-во сообщений: 6
talep edilen çevirilere tıkladığımda sadece kendi yazdığım metni görüyorum diğerlerinkine nasıl ulaşacağımı bilmiyorum.kusura bakmayın yarım saat önce üye oldum tam kavrayamadım.yazdığım metnin çevirisine nasıl ulaşırım onu açıklarsanız sevinirim.sizden Allah razı olsun.hayırlı çalışmalar..
 

19 Ноябрь 2005 22:26  

gitarist
Кол-во сообщений: 6
slm bana mesaj attığınız için teşekkürler çevire bilgigim kadarıyla "allhı bilmek huzur ve hayır dua borçlu olmak ömrünü canlılık getirmek" bukadar çevirebildim. kendine iyibak mesajlaşmak istersen bekliyorum mesjını.)))
 

28 Ноябрь 2005 16:09  

Quelle
Кол-во сообщений: 3
heyyy
ı learnt also to use thıs sıte
thanks for your explanatıons
 
1