Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .


Hộp Tin Đến - canaydemir

Results 1 - 11 of about 11
1
Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 1 2007 19:11  

maevaf2005
Tổng số bài gửi: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

28 Tháng 1 2007 19:14  

maevaf2005
Tổng số bài gửi: 2
merhaba sevgili
nasilsin seni cok ozle dim. umit etmek uyumak elbise koku doure karisik ogren mek turc
sen yardim etmek. ruya sen mutluluk kalbim. yermek gulumsemek guelmek france yakinda
gurusuruz seygi opucuk
umit etmek
 

20 Tháng 3 2007 16:07  

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Sana birşey sorabilir miyim? Bu ceviride anlamını doğru anladım mı, yoksa? Çevirinin altına yorumunu yazabilir misin?
 

8 Tháng 4 2007 16:33  

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Selâm Canaydemir

Şimdi uzman olduğun için, sana birşey sormak istiyorum. Benim bir sürü Türkçeye çevirdiğim ama hâlâ değerlendirilmemiş çevirilerim var. Onun nedenini biliyor musun?
 

26 Tháng 4 2007 13:35  

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Selam

Buradaki notlara bakabilir misin?
 

26 Tháng 4 2007 14:06  

kafetzou
Tổng số bài gửi: 7963
Buraya bakar mısın?
 

26 Tháng 10 2007 22:04  

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Here
Pardon. Je suis désolé.
in english :
excuse me. I'm sorry
and in the comments another version, but if you prefer I can change according to the english
 

28 Tháng 11 2007 13:49  

smy
Tổng số bài gửi: 2481
Hey ben ÅŸimdi uzman oldummm!!!
 

23 Tháng 8 2008 15:54  

punjab
Tổng số bài gửi: 40
Merhaba,
Kusura bakmayın vaktinizi alıyorum ama bir sorum var.Yöneti nasıl olunuyor?Gördüğüme göre puanla ilgili değil..
 

19 Tháng 10 2008 12:40  

renimcik
Tổng số bài gửi: 12
Sizi tebrik ediyorum çok güzel çevirileriniz var.
 

20 Tháng 10 2008 22:25  

renimcik
Tổng số bài gửi: 12
inşallah ingilizcem iyileşir. Teşekkür ederim..
 
1