Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .


Hộp Tin Đến - artingraph

Results 1 - 15 of about 15
1
Tác giả
Bài gửi

30 Tháng 8 2007 18:51  

Cisa
Tổng số bài gửi: 765
Ahoj Aringraph!
Hope you enjoy Cucumis!

Cisa
 

28 Tháng 10 2007 17:54  

tristangun
Tổng số bài gửi: 1014
Hi Artingraph!
I don't know you yet, but I really want to

There are some slovak & czech translations that have to be translated into dutch and french, since I speak nor slovak, nor czech it's impossible to make those translations!
I hope you can help me by translating these into English -

what's your level at slovak?

Hmm, if you want to make some bridges for me, it would be very sweet of you!

if you want too, just tell me!
ofcourse will I donate you half the points after the translation is accepted!

Regards,
Nathan
 

26 Tháng 1 2008 19:03  

Cisa
Tổng số bài gửi: 765
Ahoj Artingraphe!
Máš moc sladký/cool avatar! Brontosaurá mám moc ráda.

Cisa
 

20 Tháng 3 2008 23:38  

arcobaleno
Tổng số bài gửi: 226
Hi artingraph,
I need some help to find what does in English mean " s cajkem". I try to translate something in Bulgarian from Czech..Thank you in advance
 

21 Tháng 3 2008 07:49  

arcobaleno
Tổng số bài gửi: 226
Thank you, artingraph
 

21 Tháng 3 2008 09:37  

arcobaleno
Tổng số bài gửi: 226
Hi again.
Sorry for inconvenience, but..have a look if is it close: "Ty závity nebyla žádná legrace. Ono vymakat něco s cajkem, co máme v dílně, není jen tak. Ale pro tebe vždycky."

"You do not knows how to take a joke. You hammer away at with equipment ,that we have in our work .That is not only this way. But for you every time."

I would like to translate it in Bulgarian.. but..I am not sure if I understand the meaning correct.
 

21 Tháng 3 2008 12:41  

arcobaleno
Tổng số bài gửi: 226
Thank you very much! Now I hope understand (the first sentence was beyond me).
 

23 Tháng 3 2008 09:03  

arcobaleno
Tổng số bài gửi: 226
Good morning Artingraph,
Now it is more,more clear for me. Thank you again!
 

11 Tháng 5 2008 18:30  

Martinka
Tổng số bài gửi: 2
ÄŽakujem
Martinka
 

14 Tháng 6 2008 18:43  

Botica
Tổng số bài gửi: 643
Hello, artingraph.

I need your help.
A new translator, Dušan, traduced 3 texts into french, 2 from slovak and 1 from czech. His french is good, but I need your advice to validate his work.
Thank you.

I will send you three different messages.
 

14 Tháng 6 2008 18:47  

Botica
Tổng số bài gửi: 643
My little house is small, this isn't a magic castle.
However, there's always enough space for friends and love, and that's the most important.
 

14 Tháng 6 2008 18:51  

Botica
Tổng số bài gửi: 643
Jawa 250 totally and completly renewed.
For experts only. Details and price : to be discussed.
 

14 Tháng 6 2008 19:00  

Botica
Tổng số bài gửi: 643
The message is ready to be sent with those attachments, containing files or endnotes:

Note. In order to protect the computer against troians, e-mail softwares can prevent sending or reception of some attachments. Verify wich files are acdepted or rejected by your software, by checking security controls of your email client.
 

14 Tháng 6 2008 21:08  

Botica
Tổng số bài gửi: 643
Sorry to bother you, artingraph. Cisa gave her advice, and I don"t need your help any more for those translations.
 

5 Tháng 4 2012 22:00  

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Děkuji! Veselé Velikonoce i Tobě, drahoušku!
 
1