Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .


Входящи - fikomix

Резултати 21 - 40 от около 40
<< Предишна1 2
Автор
Мнение

15 Февруари 2009 17:55  

zivot
Общо мнения: 2
çok çok teşeküürr ):o
 

15 Февруари 2009 18:50  

CursedZephyr
Общо мнения: 148
Şu çeviriye de bi bakar mısın? http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_206905.html 'upravo' yerine ne kullansak bilemedik.Zira pek çok değişik anlamı var.
 

15 Февруари 2009 21:36  

CursedZephyr
Общо мнения: 148
'Sada'sı yok cümlenin,yalnız 'upravo' var da sorayım bi dedim.Öyle değiştiriyorum o zaman,teşekkürler tekrar
 

25 Февруари 2009 19:30  

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
fiko,
bugun 'sen de benim cok sey ifade ediyorsun...' gibi bir ceviri yapmissin sanirim, onu bulamiyorum ve duzeltilmesi ereken bir yer var. onun linkini bana acil gonderebilirmisin lutfen.
 

11 Март 2009 12:08  

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
Здравей, искам да те питам този превод, за който си гласувал/а, че е верен, с оригинала на турски ли го сравняваш, или с английската версия? Защото според английския превод има разминавания.
 

20 Април 2009 08:44  

baranin
Общо мнения: 99
Yine size işimiz düştü, umarın can sıkmıyorumdur."na tebe" ile "za tebe" arasındaki fark nedir?
Teşekkürler.
 

23 Юли 2009 13:52  

RIGOLETO
Общо мнения: 3
TESEKKURLER...
 

23 Юли 2009 22:15  

begüm_92
Общо мнения: 12
pekii..teşekkür ediyorum sana=)))
 

13 Август 2009 20:32  

Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
You're very welcome indeed! Don't hesitate to ask me, it's a pleasure to be able to help :-)
 

15 Август 2009 00:35  

Roller-Coaster
Общо мнения: 930
Vidim da si bio vise nego vredan - svaka cast

Izvinjavam se sto sam bila odsutna (i sto toliko tekstova ceka ocenjivanje), ali nisam bila u najboljem raspolozenju jbg

Obecavam da cu se ukoliko sutra baciti na posao i barem vecinu dovesti u red



P.S. Cestitam na unapredjenju
 

15 Август 2009 12:56  

cr4zysLay3r
Общо мнения: 2
krdes sn ii bliosn rusca fln bna msn verirmsn
 

19 Август 2009 00:48  

cr4zysLay3r
Общо мнения: 2
Que me digas para mi ne demek ?
 

27 Август 2009 20:21  

whitee
Общо мнения: 33
Profilinizdeki Mevlana'ya ait sözleri okudum. Hepsi gerçekten mükemmel..
 

11 Септември 2009 14:14  

kendin_ol_19
Общо мнения: 99
Şu şiirimin çevirisine bir bakarmısın hiç çeviremedim güzel çeviremedim.... ''http://www.cucumis.org/tercume_12_t/ceviriyi-incele_v_235930.html''
 

24 Септември 2009 14:21  

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Fiko, resmindeki penguen ne kadar şirin ve tatlı!
Çok ama çook beğendim!
 

11 Октомври 2009 22:52  

cheesecake
Общо мнения: 980
Hayır Haksızlık etme kendine, sayfandaki istatistikler senin çabalarını da gösteriyor ve ben bunların devamını diliyorum
 

23 Октомври 2009 13:53  

liria
Общо мнения: 210
zdravo Fikomixe,
kako si?
jas sum dobro,
sega sum ekspert za albanski i mnogu sum zbuneta,
gledam deka imam mnogu rabota
se trudev da citam kolku sto mozam od stranicite sto mi gi dade administratorot, ama pak imam mnogu prashanja.
Sega imam pristap i do forumot, i ne znam...
Ako imas malku vreme, ne mora vednash,
koga ke mozes,
dali bi mi objasnil na kratko kako treba jas da rabotam?
Dali mozam i ponatamu da preveduvam?
Koi ke gi ocenuva moite prevodi?
Ako imas vreme Fikomix,
ako ne, ne e problem,
voopsto nema da se lutam?
Puno selama.
 

28 Октомври 2009 11:11  

liria
Общо мнения: 210
a,
imam edno prasanje,
vo koi slucai treba da kliknam na "sakam eden administrator da go vidi ova...?"
 

11 Януари 2010 21:42  

nevena-77
Общо мнения: 121
Ћао, мислим да ти је превод добар. Поздрав!
 

22 Февруари 2010 14:19  

kuki75
Общо мнения: 2
Many Thanks for your help mate, much appreciated.
 
<< Предишна1 2