Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .


Caixa de entrada - User10

Resultados 21 - 34 de 34
<< Anterior1 2
Autor
Mensagem

19 Junho 2010 20:10  

MAIKON JEKSON
Número de Mensagens: 20
οταν ακούω τη φραση: "ego ksero pos ekanes auto", πώς μπορώ να ξερω αν αυτη η φραση ειναι: εγω ξερω πως (=ότι) εκανες αυτο ή εγω ξερω πώς(=τον τροπο οπως) εκανες αυτο;

Σε παρακαλώ, βοηθησε με!!!!!!!!!
 

20 Junho 2010 02:43  

reculdi
Número de Mensagens: 12
Ä°yi geceler...
Türkiye'de saat 03:29...Şüphesiz bu saatte yalnız aşıklar ayakta olur...Size bu mesajı atmamın nedeni de aşk zaten...Sevdiğim kadına Türkçe bir şiir yazdım,jest olsun diye ona onun dilinde yollamak istiyorum...Ama Yunanca ile aram pek iyi değil...
Bana yardımcı olabilir misiniz?
καληνύχτα...
Türkiye'den sevgilerle
 

18 Julho 2010 10:25  

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
CAN YOU ADD MY MSN?
pluiepoco@hotmail.com
I have some translation questions to ask you.
 

18 Julho 2010 10:32  

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
Can you please tell me,
what is "ΒΕΒΑΙΩΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ"?
Is it a certificate of tax payment?
how to translate it correctly?
 

26 Julho 2010 15:15  

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
Please take care of my request, user!
 

26 Julho 2010 22:27  

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
hihi
I pretend to speak!
In fact I use a machine!
But you have not explained grammar of kai for me.
Can you?
 

31 Outubro 2010 16:27  

Paul123
Número de Mensagens: 4
 

28 Fevereiro 2011 07:18  

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
Hi, master!
Could you help me on this topic?
http://www.cucumis.org/forum_1_f/read_rs_0_3643.html
For I have often been confronted with such difficulties!
 

20 Março 2011 09:36  

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
Dear User10!
I am glad to write to you.
I am confronted with some ancient Greek sentences in classical books. I need help very much. Hope you can help me. One of the questions has already been posted in my transaltion request list. Please check and help!

--pluiepoco
 

22 Março 2011 00:03  

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
Hi, User10,
Can you help me in the ancient Greek?
 

27 Março 2011 14:35  

pluiepoco
Número de Mensagens: 1263
Dear User 10!
Can you tell me what is the use or purpose of a sapellum?
Thanks in advance.
 

14 Fevereiro 2012 14:38  

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Happy Valentine's Day, dear Kristina!

p.s. Put your name and wait a bit.
 

28 Agosto 2012 22:25  

Lev van Pelt
Número de Mensagens: 313
Hello, User10,

Do not worry, nor feel sorry at all! I took for granted that you were on holiday; and later on, that you had missed my request.
No problem; frankly!

With reference to the bridge you send to me now, I can appreciate some minor discrepancies with the text eventually accepted and validated. But, in fact, they are negligible, so I won’t make any changes.

Thanks for you message.
And best regards!
 

20 Fevereiro 2013 10:22  

Lein
Número de Mensagens: 3389
Thank you very much!
 
<< Anterior1 2