Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .


Caixa de entrada - Verka

Resultados 1 - 7 de 7
1
Autor
Mensagem

25 Agosto 2007 16:47  

Cinderella
Número de Mensagens: 773
Dobar dan Verka.
 

17 Dezembro 2007 15:19  

RainnSaw
Número de Mensagens: 76
Привет,
Вопрос по одному из твоих переводов
http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_65548.html
'и сообщи чтобы и в следующий раз написать тебе письмо таким же способом' - смысл не совсем понятен. О чем речь? Что он хочет? Чтобы ему сообщили - писать ли в следующий раз письмо именно этим способ или когда писать ему то письмо в следующий раз вообще? Отредактируй этот фрагмент и будем отправлять перевод на голосование.
 

10 Janeiro 2008 14:44  

ramarren
Número de Mensagens: 291
За этот сайт отвечают только французы =)
 

11 Janeiro 2008 10:48  

ramarren
Número de Mensagens: 291
Меня этот вопрос тоже мучит очень долго
 

25 Janeiro 2008 23:27  

adviye
Número de Mensagens: 56
Treba da bude ijekavski "njemacki"
 

29 Janeiro 2008 22:23  

adviye
Número de Mensagens: 56
Zdravo verka...drago mi je...iako je sa zakasnjenjem cestitam ti rodjendan,da ih jos puno docekas...
 

9 Maio 2008 11:52  

Cinderella
Número de Mensagens: 773
Zdravo Verka

Molim te, pogledaj ovde

Pozdrav
 
1