Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .


Caixa de entrada - Francky5591

Resultados 281 - 300 de 690
<< Anterior•• 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ••Próximo >>
Autor
Mensagem

8 Agosto 2007 19:06  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Hey Francky!
When you reject like that you better put 'no rating', so people don't get any rate (low or high).
 

8 Agosto 2007 19:12  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Ouch!
That's because you said it was a 7 rating.
So, if the stars of this person is a 10, it would decrease his/er rating.
 

8 Agosto 2007 19:21  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
My messages are arriving a little bit late. I didn't see your f..k darara.
I was talking about those of Chantal and Rysarda.
That one in portuguese I think I'll edit it later, OK?
 

8 Agosto 2007 21:32  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
It got very funny.
The most ridiculous is: faz bem um desagradável, ele chie na mão

one unpleasant makes you heal, he squeak on the hand

But it, "miraculously", has good sentences.
 

9 Agosto 2007 16:54  

Porfyhr
Número de Mensagens: 793
I saw your latin-french translations Francy! Splendid, I'm very glad that you take your time and also that you do the translations in such a beautiful way!

 

10 Agosto 2007 13:50  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
If she knows or not, is not my bizz anyway.

Well, about Calheiros: his a senator (the president of the Senate), and a few months ago, the Brazil's attorney-general discovered he was spending public money to pay an alimony to a bastard daughter he had with a journalist (whom is gonna be photografed by Playboy magazine ).
Now, a lot of other things about him is coming up.
 

10 Agosto 2007 20:46  

marxelinhaw
Número de Mensagens: 14
Desculpe-me, mas eu realmente não estava entendendo como funcionava o site.
 

13 Agosto 2007 20:32  

tristangun
Número de Mensagens: 1014
Ola, I see you got nw language! Norwegian ^^
I am back from Tenerife! next week I go to Turkey!

Tenerife was the best holiday ever!

how was your week?

Cheers,
N.
 

14 Agosto 2007 18:26  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
I think the text of 'how to submit translations' desapeard from cucumis these last couple of days.
 

14 Agosto 2007 18:30  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Sorry. OK?
Apolagize me,OK?
 

14 Agosto 2007 20:17  

elmota
Número de Mensagens: 744
mmm, well i wouldnt be worried the guy hasnt been back for a while, but the message says:
i gave your number to that girl, make her lose some phone bills, **** her mama!

too bad!
 

15 Agosto 2007 18:28  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
my nick is Elmota, i believe there is a spanish version of it, but I got this one back in 1996, its short for Elmotanabbi, a great Arab poet I love, and it means the guy with high self standards, so he raises above the rest.
 

15 Agosto 2007 18:34  

asLittle
Número de Mensagens: 9
Merci pour la 2ème chance et pour tes encouragements ! ^^

à+
 

19 Agosto 2007 11:23  

smy
Número de Mensagens: 2481
I think 9 is really good but I had no idea about how you experts do the rating here!
 

20 Agosto 2007 19:42  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Hi!
Did you remove a translation with 'what doesn't kill us' blablabla?
 

20 Agosto 2007 21:11  

tristangun
Número de Mensagens: 1014
Hi, grr.. wish there was an english expert online
need some help with a letter I am writing to my chinese hostfamily! unfortunately I cannot speak that much chinese yet, so I'll stick into english
 

20 Agosto 2007 21:37  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Do you have the link (for the translation) to send me.
I want to be sure. For example, there's the first one wich is '...nos fortalece...', I didn't see this translation (makes 'us' strong).
And the japanese translation may need a bridge in english.
 

20 Agosto 2007 22:06  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
O! It is.
It's for a banner (as I can remember her notes) of a group.
It's the same Nietzsche's phrase but with 'us' instead of 'me' and glory, as a separated word.
 

22 Agosto 2007 01:17  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Next time you can let me translate a message if you want to.
 

22 Agosto 2007 01:54  

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
I liked the Dance on the Mirror, the Twins, Raven and Regatta.
Sehr gut.
Is that Michael Jackson on Versus the money?
 
<< Anterior•• 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ••Próximo >>