Cucumis - Free online translation service
. .


Inbox - anca77

Results 1 - 1 of about 1
1
Author
Message

17 Januarie 2008 22:37  

iepurica
Number of messages: 2102
Pe acest site există o regulă obligatorie pentru toate textele introduse în limba română (şi nu numai): Textele introduse spre traducere se editează folosind diacriticele (caracterele specifice limbii române). Caracterele cu pricina le poţi găsi aici: http://romanian.typeit.org/dacă nu ai tastatură pentru limba română sau Word.

Primului text introdus în acest mod i se anulează limba/limbile ţintă, urmând ca după ce este corectat să fie reintrodus de către cel care l-a submis (punctele se rambursează automat). Cel de al doilea text se anulează complet, urmând ca, la cel de al treilea text introdus în acelaşi fel să ţi se anuleze contul. Acelaşi lucru valabil şi pentru traducerile efectuate, care se refuză automat, dacă sunt editate în acelaşi mod.

Pentru că în cazul textului de faţă a fost făcută deja traducerea în greacă, aceasta nu se anulează, din respect faţă de utilizatorul carea tradus-o. Însă celelalte limbi ţintă au fost anulate şi se consideră a fi prima "abatere".

Pentru a evita orice discuţie ulterioară: nu am nimic cu nimeni, nu încerc să pun pe nimeni la punct, să jignesc sau să fac pe deşteapta, asta este regula discutată între experţi şi administratori, eu nu fac altceva decât să o aplic .

Orice nemulţumire sau comentariu referitor la cele de mai sus se adresează administratorului sitului jp sau lui Francky5591

PS. Cel mai deranjant este faptul că, la introducerea textelor în limba română apare o fereastră care precizează obligativitatea diacriticelor....
 
1