Cucumis - Free online translation service
. .


Inbox - kemal_1989

Results 1 - 1 of about 1
1
Author
Message

18 December 2011 10:44  

merdogan
Number of messages: 3769
Sevgili Kemal KardeÅŸim,

Aramıza hoş geldin.
Sitede çalışmak için şu aşamalar var:
-çeviriyi yapıyoruz,
-çeviriyi yaptığımız dili konuşan bir uzman onu dile uygunluğu bakımından kontrol ediyor ve gerekirse düzeltmeler yapıyor. Çok hata varsa tamamende red edebiliyor.
- çeviri "dil açısından" uygunsa uzman onu havuza koyuyor ve "anlam olarak" doğrumu diye çevirisi yapılan dili konuşanlara soruyor.
-bizler havuzda onu deÄŸerlendiriyoruz ve "uygun,deÄŸiÅŸtirilmeli veya uyÄŸun deÄŸil " ÅŸeklinde deÄŸerlendiriyoruz.
-Bu aşamlardan sonra ayni uzman çevirinin son değerlendirmesi yaparak onay veriyor yada vermiyor.
-onaylanan çeviriler (tamamlanan çeviriler) onu yapana puan kazandırıyor.

Uzmanlar çeviride hata bulduklarında üzülmemek gerekir çünkü uzmanlar o dilin gerçek kullanıcıları veya o dile hakim olanlar arasından seçiliyor. Zamanla sizde uzman seçilebilirsiniz.
Aramızdan ayrılmayın çünkü bizden çeviri yardımı bekliyenlere yardımcı olmağa çalışıyoruz.
Kolay gelsin.
 
1