Cucumis - Free online translation service
. .


Inbox - beky4kr

Results 1 - 19 of about 19
1
Author
Message

13 September 2007 19:16  

vivianivinha
Number of messages: 3
oi!obrigada por traduzir a palavra vida para mim em hebraico,vc poderia traduzir o nome "viviane"para mim?vem do latim e significa "vida,com vida,cheia de vida,animada."me mande a pronúncia também se possível...obrigada.
 

14 September 2007 15:50  

rosa gil
Number of messages: 1
Muchas gracias. Rosa
 

20 September 2007 19:08  

vivianivinha
Number of messages: 3
obrigada,mais vc não me especificou sobre a sua tradução...
 

1 November 2007 19:36  

אגם
Number of messages: 1
תודה רבה
 

4 December 2007 11:45  

harlenfarias
Number of messages: 1
Olá amigo
O site diz que falta uma avaliação de um especialista no assunto.

O que você acha? Precisamos de uma segunda opinião?

Obrigado
Harlen
 

12 January 2008 09:06  

anre2004
Number of messages: 7
את/ה יודע/ת המון שפות בן/בת כמה את/ה?
 

27 February 2008 13:18  

sandroallan
Number of messages: 1
thank you
 

1 March 2008 14:21  

pallesen
Number of messages: 4
Hi Beky4kr.
Thank you so much for your help with the translation. I would just like to know i you translated it as "one must bet to win" or like "nothing ventured nothing gained"?

Do you know if there also is a Hebrew saying which has the same meaning as "nothing venture nothing gained"?

Thank you so much.

Mie, Denmark
 

6 March 2008 21:15  

pallesen
Number of messages: 4
Could you plaese write the hebrew saying for me ? What does the hebrew saying means more specific ?

Thank you
 

13 October 2008 12:40  

simoshalom
Number of messages: 2
Hello beky4kr,

My name is Simone I am italian and I live in Rome, I'm going to get marry with my girlfriend Monica.
She is Israeli and she still do not speak italian.
For the marriage as of the italian law, we need a person who will translate for Monica.

If you know somebody in Rome whom can help us, I would kindly ask you if you can inform us the phone number.

Simone email: simone.roma76@gmail.com

Thanks in advance.
Kindly regards.

P.S.: If somebody will read this message and he know a translator Hebrew-Italian in Rome, please help us.
 

2 May 2009 16:37  

milkman
Number of messages: 773
beky4kr,
מה לדעתך צריך לשנות בתרגום?
http://www.cucumis.org/translation_16_t/view-the-translation_v_217865.html#h
 

11 October 2009 07:02  

wewewe11
Number of messages: 4
hi.. where re u from
 

11 October 2009 09:46  

wewewe11
Number of messages: 4
I dont understand
 

27 May 2010 16:27  

ATÄ°LLA5
Number of messages: 6
ÅžALOM.YO UN POCO COMPRENDO ESPANOL.QUÄ°ERO HABLAR ESPANOL.QUÄ°ERO DESARROLLAR ESPANOL.
 

16 April 2011 15:34  

apocalipticapo
Number of messages: 6
helloo...
 

12 August 2011 19:24  

Lein
Number of messages: 3389
Hi beky4kr

Because the source text of this translation has been set as 'other languages', rather than Hebrew, I am not expecting any votes; could you take a look and help me evaluate it please? Thanks!
 

12 October 2011 08:57  

Sandy007
Number of messages: 5
Hi i am sandy this is my email skyline.star7@gmail.com
 

9 December 2011 00:47  

mohamadi266
Number of messages: 1
فيلم أمريكي يؤكد للعالم أجمع بوجود نبي اسمه محمد
 

4 June 2017 07:47  

natushb
Number of messages: 1
Gracias por la ayuda :-)
 
1