| |
|
Отримане - benimРезультати 1 - 8 з 8 | | | 18 Жовтня 2005 09:12 | | Hello,
You posted a message for the translation of "newspapers" into "çogul". Is it the right translation? | | 18 Жовтня 2005 09:48 | HB10Кількість повідомлень: 40 | Je moet hem eigenlijk plaatsen via de punten.... | | 18 Жовтня 2005 18:04 | HB10Кількість повідомлень: 40 | Ik heb het al voor je vertaald.... als het goed is, is hij nu geaccepteerd! | | 19 Жовтня 2005 10:55 | | Hi and thanks for your translation! Becareful for the uppercases at the begining of the sentences. Take care . | | 19 Жовтня 2005 23:37 | | benim, are you native turkish speaker? I noticed you don't used the special characters of turkish language like ç. | | 6 Листопада 2005 22:28 | | talep edilen çevirilere tıkladığımda sadece kendi yazdığım metni görüyorum diÄŸerlerinkine nasıl ulaÅŸacağımı bilmiyorum.kusura bakmayın yarım saat önce üye oldum tam kavrayamadım.yazdığım metnin çevirisine nasıl ulaşırım onu açıklarsanız sevinirim.sizden Allah razı olsun.hayırlı çalışmalar.. | | 19 Листопада 2005 22:26 | | slm bana mesaj attığınız için teÅŸekkürler çevire bilgigim kadarıyla "allhı bilmek huzur ve hayır dua borçlu olmak ömrünü canlılık getirmek" bukadar çevirebildim. kendine iyibak mesajlaÅŸmak istersen bekliyorum mesjını.))) | | 28 Листопада 2005 16:09 | QuelleКількість повідомлень: 3 | heyyy
ı learnt also to use thıs sıte
thanks for your explanatıons
|
|
| |
|