| |
| 30 Липня 2008 18:42 |
| Am I late, am I late?
Happy B-day my dear friend!!!
I wish you health, happiness, success and good company wherever you go! Also I wish you to be rich enough in every sense!
Have a great day!
... |
| 31 Липня 2008 00:31 |
| Dear Friends
I think I should leave this website because noone cares with my translations, They are very busy to write me a reply instead of rejecting my translations.
Thanks |
| 31 Липня 2008 09:04 |
BoticaКількість повідомлень: 643 | Salut Francky.
Ce message pour te signaler mon absence jusqu'Ã dimanche.
Amitiés. |
| 31 Липня 2008 09:53 |
| Hi, Francky!
Could you please put this one on hold?
The problems are that the text is not complete and the requester asked for the translation in "Other languages" and didn't mention which these other languages are. As she is new on Cucumis, I have sent her a message and asked her to solve these problems.
Thank you |
| 1 Серпня 2008 00:44 |
| Como eu faço para cancelar minha conta? |
| 5 Серпня 2008 00:32 |
gamineКількість повідомлень: 4611 | fRANCKY. REGARDE ICI.http://biotic.blogspot.com/2008/07/spinmeister-robot-love-imdlak.html |
| 5 Серпня 2008 00:49 |
gamineКількість повідомлень: 4611 | Bon courage et bonne nuit. Cela concerne la traduction page 11(enfin page 11 ce soir : Imadlak!!
Bisous . Lene (difficile de se rappeler!!!!! non, mais alors!!!! |
| 7 Серпня 2008 21:50 |
BoticaКількість повідомлень: 643 | Salut Francky.
Je viens de recevoir un message de queenbee me propsant un bridge en anglais d'un texte turc demandé en français.
Goncin également, et il lui a répondu que seuls les experts pouvaient les traduire.
Bref, je ne comprends pas bien ni sa proposition (mais je ne lui ai rien demandé), ni l'attitude à avoir.
Merci de ton aide. |
| 13 Серпня 2008 07:49 |
BoticaКількість повідомлень: 643 | Salut Francky.
Je pars trois ou quatre jours.
Bon courage. |
| 14 Серпня 2008 20:49 |
| yes i knwo romanian english spanish...tell what to translate to have more points |
| 17 Серпня 2008 00:44 |
gamineКількість повідомлень: 4611 | Hello Francky. I think you've got reason. Actually, I really don't know, but, I've read the the whole Dutch text and of course, one more time, you are right, but I'll do my best to be right one day. |
| 17 Серпня 2008 21:08 |
illaКількість повідомлень: 1 | Hello, sorry for having two accounts. So as you said , I will delete it. I do not want to be cheeky, just wanted to ask you that is it possible to get the translation that I asked or I have to delete right now my account? sorry again thanks for your help. |
| 17 Серпня 2008 23:55 |
gamineКількість повідомлень: 4611 | Hello Francky; Have a look here, pls :http://www.google.fr/search?q=engro&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:fr:official&client=firefox-a |
| 18 Серпня 2008 17:52 |
TiaryКількість повідомлень: 21 | Francky5591,
Merci pour ta note annexée.
En réalité, j'avais "googlé" pour trouver le nom du fameux village de Somwrellen. L'unique "hit" était un site reprenant le texte que tu as identifié comme étant de l'albanais dans lequel apparaissait mon surnom, d'où ma surprise.
Une traduction du néerlandais en français est donc susceptible d'intéresser nos collègues albanophone ! (?)
Le monde est donc un village, comme l'a dit Mac Luhan.
Tiary |
| 22 Серпня 2008 00:32 |
gamineКількість повідомлень: 4611 | |
| 22 Серпня 2008 14:10 |
| |
| 23 Серпня 2008 16:43 |
gamineКількість повідомлень: 4611 | |
| 25 Серпня 2008 23:37 |
gamineКількість повідомлень: 4611 | Merci Francky. Bien compris. Bonne fin de soirée à toi aussi. |
| 25 Серпня 2008 23:54 |
gamineКількість повідомлень: 4611 | Je suis comme d'habitude bête; ne trouve pas le bouton; Oui, je sais. Je ne vois que l'horloge.Peux- tu m'envoyer un lien pour que je le trouve. Après je t'embêtes plus, promis. Surtout qu'il y en a mettre en stand-by. |
| 26 Серпня 2008 00:08 |
gamineКількість повідомлень: 4611 | |