Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


翻译 - I'm studying in Turkey (英语)

约有23项,以下是第21 - 23项
<< 上一个1 2
作者
帖子

2008年 五月 4日 01:10  

turkishmiss
文章总计: 2132
Merdogan,
gelmek could also be translated as arrive, so as lilian said before you can use "arriving in canada".
Lilian,
Maybe you should edit in this way.
 

2008年 五月 4日 01:16  

cesur_civciv
文章总计: 268
Hello Lilian, the speaker is talking to anyone who lives in Canada. So he/she said "come".

But..merdogan, why do you write "come IN Canada" so consistently?
 

2008年 五月 4日 01:24  

lilian canale
文章总计: 14972
Merdogan,

"I'm coming in Canada" is definitely wrong.
The correct preposition should be: "to"
You can say:
1- I will go to Canada
2- I will be in Canada
3- I will come to Canada
4- I will arrive in Canada

I believe one of these will convey the meaning.
 
<< 上一个1 2