Hello manubt, I see you speak English, fine!
I'm sorry but I had to remove one of your
translation requests because it was out of frame.
Here's the admin's message in Brasilian, the one we usually send to users who do not know too much how the site works :
O seu pedido de tradução foi removido por ter violado a(s) regra(s) abaixo reproduzida(s), com as quais você concordou quando enviou o seu texto na
página apropriada:
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS. O Cucumis.org não é um dicionário e somente aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas quando uma
boa razão de ordem lingüÃstica houver sido dada nos comentários do pedido.
Atenciosamente,
Please, read carefully the page where the rules are, as they are exactly expressing what we, translators, experts and admins of
have worked on in order for this site to be as efficient as possible in its (chosen) category : translation of texts.
Knowing that, what you could do is submit this text to translation into the languages you want :
"they are red sons" (or could be like that :
"They are RED SONS", ok?)
This way, your translation request would be accepted.
Best regards,