Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


收件夹 - aninha_jm

约有2项,以下是第1 - 2项
1
作者
帖子

2010年 三月 21日 01:46  

Lizzzz
文章总计: 234
Aninha

O Cucumis.org é uma comunidade de voluntários que partilham seus conhecimentos em línguas realizando os mais variados tipos de tradução.
Das maiores às menores traduções, a qualidade é um fator essencial, então sempre que for traduzir algo, faça somente quando conhecer MUITO BEM o idioma e tiver CERTEZA sobre sua tradução.
Traduções feitas a partir de ferramentas de tradução automática NÃO SÃO PERMITIDAS no Cucumis.org, pois além das perceptíveis falta de qualidade e precisão, são na maioria das vezes sem sentido algum.
Eu gostaria de lhe pedir que SÓ traduzisse de e para os idiomas que você realmente sabe para que não perca credibilidade o que futuramente poderá ocasionar no cancelamento de sua conta no Cucumis.org
 

2010年 三月 23日 09:34  

Oceom
文章总计: 98
Aninha

Permita-me que corrija o seu comentário feito nesta tradução:

"como(1) esta dito a sima(2) a colocação aredoma(3) sobre a floresta é obviamente imposível(4), mas fora isto esta(5) serta(6)"

1. Iniciar sempre um texto com maiúscula
2. ... acima ...
3. ... a redoma ...
4. ... impossível ...
5. ... está ...
6. ... certa.
e falta o ponto final...

Quanto ao conteúdo do seu comentário, essa é a mensagem e o link explica o que os cientistas pretenderam dizer com isso.
__________________________________

Neste seu pedido falta informar qual a língua em que pretende a tradução.
Se o não fizer, seu pedido será rejeitado.

Bem vinda!

 
1