Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


收件夹 - zort

约有4项,以下是第1 - 4项
1
作者
帖子

2005年 十月 18日 00:36  

benim
文章总计: 13
anladigim kadarliyla ingilizgec oldukca iyi.. benim icin bir ingilizce cumleyi turkceye cevirebilirmisi?
cumle: May Allah bring peace and blessing into your life and home...

saygilarimla benim
 

2005年 十一月 7日 09:10  

cucumis
文章总计: 3785
Hi zort, could you have a look at this turkish translation and tell em if it is right or wrong?
 

2005年 十一月 19日 21:30  

gitarist
文章总计: 6
slm ceviri puan nasıl kazanılıyor
 

2006年 十二月 19日 14:13  

papillon
文章总计: 2
hayat bazen imkansıza doğru yol almak ister; içiniz yanar ama isyan edemezsiniz.Hayatınızın anlamı ya bir gün gitmek isterse? Ne dersiniz, ne diyebilirsiniz? Çember daralıyor mudur, yoksa yalnızca bir adımınızla siz mi atlamışsınızdır çember dışına? Kocaman harflerle yazılı bir ÇIKMAZ SOKAK! levhasını umursamayarak şansınızı, yine de o yola girerek denemek ister misiniz? ben bunu hep yapıyorum...çünkü yeniden başlamak herzaman güzeldir..tıpkı bildiğin bir dili yeniden öğrenmeye başlamak gibi...hayat bittiği yerde yeniden başlanan bir oyundur..selam bu metni çevirmen mümkün mü
 
1