Cucumis - 网上免费翻译服务
. .


收件夹 - Keyko

约有2项,以下是第1 - 2项
1
作者
帖子

2008年 四月 12日 20:54  

vselenaa
文章总计: 17
В переводе текста песни "Если ты дал голодному..." допущены некоторые ошибки, но он передаёт очень точно сысл исходного текста.Поздравления.
 

2008年 四月 14日 00:38  

vselenaa
文章总计: 17
Виждам, че грешките са поправени, с изключение на една:из своего сердца - ОТ своего сердца.
А някои места може да се преведат и по следния начин, за да звучат по-естествено на руски:
Если ты дал любимой - по-добре е да се остави МИЛОЙ,
Жизнь свою собственную - кусочек своей жизни,
Если ты дал от себя - если ты помог кому-то.
Отново поздравления.
 
1