Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


翻訳 - Estaré por allá en unos días... (スペイン語)

約 29 件中 21 - 29 件目
<< 前のページ1 2
投稿者
投稿1

2007年 9月 28日 23:27  

jreyest
投稿数: 55
Yo mejoraría la redacción de la traducción de María17 y la dejaría así:
"Estaré por allá en algunos días. Cuando llegue y si tienes una oportunidad me gustaría conocerte..."
 

2007年 10月 1日 20:18  

la sarita colonia
投稿数: 1
wouldn't it be estaré por alla algunos dias tarde?
 

2007年 10月 1日 23:22  

emfeitosa
投稿数: 3
I think this is better:
"I'll be there in a few days,if you have an oportunity I'd like to meet you."
 

2007年 10月 2日 00:56  

kafetzou
投稿数: 7963
pirulito, please validate this translation - ¡¡¡it's driving me crazy!!!

CC: pirulito
 

2007年 10月 2日 02:49  

pirulito
投稿数: 1180
Hecho!
 

2007年 10月 2日 03:07  

kafetzou
投稿数: 7963
¡Gracias!
 

2007年 10月 2日 04:09  

María17
投稿数: 278
Somos dos!! Estoy cansada de esta traducción, una lección mas que he aprendido... Muchas gracias a Kafetzou y Pirulito, espero que tomen una decisión pronto... Gracias!!!
 

2007年 10月 2日 04:39  

kafetzou
投稿数: 7963
Maria, pirulito had already validated it when he wrote his message above (hecho).
 

2007年 10月 2日 04:43  

María17
投稿数: 278
Oh! Thanks God!! I'm so happy now... Thank you veeeeery much Kafetzou... I was bored about it, I'm better now jeje... THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU...!!! Good night! bye, bye...
 
<< 前のページ1 2